1 Kings 14:27 - Pijin Bible27 Bihaen, King Rehoboam hemi wakem olketa sil long bras fo sensim olketa wea i lus. Olketa komanda blong olketa soldia blong hem wea i gadem doa blong bikfala haos blong hem, hem nao hemi mekem olketa ya fo lukaftarem olketa sil ya. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon27 Bihaen, King Rehoboam hemi wakem olketa sil long bras fo sensim olketa wea i lus. Olketa komanda blong olketa soldia blong hem wea i gadem doa blong bikfala haos blong hem, hem nao hemi mekem olketa ya fo lukaftarem olketa sil ya. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Hem wetem olketa komanda blong olketa spesol sekiuriti an olketa sekiuriti blong haos blong king, olketa tekem king an goaot from Tambuhaos blong Yawe. Olketa go long haos blong king, an olketa pipol i falom olketa. Nao king hemi gotru long geit blong olketa sekiuriti, an hemi go insaet long haos blong king. Den hemi go sidaon long tron.
Oraet, long mekseven yia blong hem, Prist Jehoeada hemi sendem toktok go long olketa komanda blong spesol sekiuriti an blong olketa sekiuriti blong haos blong kuin, mekem olketa kam long Tambuhaos blong Yawe. An hemi mekem wanfala spesol agrimen wetem olketa, an hemi mekem olketa fo mekem strongfala promis long dea. Den hemi som san blong king ya long olketa.
Hemi tok olsem, “Yufala laekem wanfala king bat yufala mas savegud fastaem long wei blong hem. Wei ya hemi olsem, bae hemi mekem olketa san blong yufala fo kamap soldia blong hem. Samfala long olketa, bae kamap soldia fo ran long hos, an samfala bae kamap soldia fo raed long kaat fo faet wea hos hemi pulum, an samfala bae gohed fo ran go fastaem long olketa kaat fo faet blong hem.