Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 10:24 - Pijin Bible

24 An plande pipol long wol i laek fo kam an herem olketa waes tingting wea God hemi givim long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

24 An plande pipol long wol i laek fo kam an herem olketa waes tingting wea God hemi givim long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 10:24
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao Kuin long Seba hemi herem nius wea Yawe hemi mekem King Solomon fo garem barava biknem, so hemi kam fo lukim hem long Jerusalem. Hemi askem olketa had kuestin long king fo testem waes blong hem.


So bae mi duim wanem yu askem. Bae mi mekem yu waes moa an garem save moa, winim olketa pipol hu i bon fastaem long yu, an olketa hu bae i bon kam bihaen long yu.


An taem olketa long Israel i herem nius abaotem wei wea king hemi jajem samting ya, olketa barava tinghae long hem. Olketa luksave dat God hemi bin givim waes tingting long hem fo jajem evrisamting long stretfala wei.


So plis yu mekem haat blong mi hemi waes mekem mi rul ovarem olketa long stretfala wei, an mekem mi save long wanem hemi stret an wanem hemi rong. Sapos nomoa, mi no save hao fo rul ovarem olketa.”


Yawe hemi tok olsem long hem, “!Yu bin siusim wanfala stret samting! Yu no askem mi fo mekem yu kamap risman an garem olketa gudfala samting, an yu no askem mi fo mekem yu garem biknem, o longfala laef, o fo mi kilim olketa enemi blong yu. Bat yu askem mi fo waes an save, mekem yu save rul ovarem olketa pipol blong mi wea mi bin mekem yu king blong olketa.


So bae mi givim yu waes an save, an bae mi mekem yu fo kamap risman, an fo yu garem staka gudfala samting, an fo yu garem biknem. Bae mi onarem yu winim olketa king wea i rul fastaem long yu, an winim olketa wea bae i rul bihaen long yu.”


Yawe nomoa hemi mekem yu waes, an toktok blong hem hemi givim save long yu.


Evri pipol blong olketa narafala kantri i herem dat yu barava luknaes fogud. Bikos mi nao mi mekem yu barava luknaes fogud olsem. “Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.


God hemi givim gudfala save long fofala yang man ya, an hemi mekem olketa waes fogud long wei fo rid an raet long buk, an long olketa gudfala toktok blong olketa waes man. An hemi givim waes long Daniel fo kamap gud long wei fo eksplenem mining blong eni kaen drim nomoa.


God nao hemi holem taem, an hemi putum olketa deferen taem long yia. Hem nao hemi givim paoa long olketa king, an hemi save tekemaot moa paoa ya from olketa. Hem nao hemi mekem man fo kamap waes an hemi mekem man fo garem save tu.


God blong olketa grani blong mi. Mi preisim yu an mi tinghae long yu. Yu nao yu strongim mi an givim waes long mi. Prea blong mifala yu bin herem finis, an yu somaot finis long mifala olketa samting wea bae mifala talemaot long king.”


Wanfala man hemi stap nomoa insaet long kingdom blong yu ya, wea spirit blong olketa god hemi stap long hem. Taem grani blong yu King Nebukadnesa hemi laef yet, hemi faendemaot wea man ya hemi save tumas an hemi garem waes olsem olketa god. So, grani blong yu hemi mekem hem fo kamap hedman long evri advaesa blong hem.


Bat sapos eniwan long yufala hemi no garem gudfala tingting, hemi mas askem God. An bae God hemi save givim gudfala tingting long hem, bikos God hemi hapi tumas fo givim kam olketa samting, an hemi no save raosim olketa hu i askem hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ