Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 1:47 - Pijin Bible

47 An evri bikman blong yumi, olketa go lukim King Deved, an sei olsem, ‘!Mifala barava hapi tumas! Letem God blong yumi mekem nem blong pikinini blong yu fo kamap hae moa winim nem blong yu, an paoa blong hem fo strongfala moa winim paoa blong yu.’ Den King Deved hemi baodaon long bed blong hem fo wosip,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

47 An evri bikman blong yumi, olketa go lukim King Deved, an sei olsem, ‘!Mifala barava hapi tumas! Letem God blong yumi mekem nem blong pikinini blong yu fo kamap hae moa winim nem blong yu, an paoa blong hem fo strongfala moa winim paoa blong yu.’ Den King Deved hemi baodaon long bed blong hem fo wosip,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 1:47
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat hemi tok olsem moa, “Yu mas mekem promis long nem blong God wea bae yu duim olsem.” Nao Josef hemi promisim hem sei, bae hemi duim diswan. An long taem ya, dadi blong hem hemi baodaon long bed blong hem, an hemi gohed fo talem tengkiu long God.


an hemi tok olsem long olketa, “Mi laek fo stretem samting nogud wea King Sol hemi duim long yufala bifoa. ?Wanem nao mi save duim fo mekem yufala talem wanfala blesing long mifala hu i blong Yawe?”


hemi sendem san blong hem Joram fo go tokhae long King Deved. An hemi talem tu hemi hapi tumas fo herem dat Deved hemi winim King Hadadesa, bikos Toi hemi bin faet agensim Hadadesa plande taem finis. Long taem ya, Joram hemi tekem kam samfala presen wea olketa wakem long gol, an silva, an bras. Den hemi givim long King Deved.


Letem hem stap wetem pikinini blong yu, olsem hemi bin stap wetem yu, masta blong mi. An letem hemi stap wetem Solomon an mekem paoa blong hem fo kamap strongfala moa winim paoa blong yu.”


Yufala mas givim olketa samting ya, mekem olketa save ofarem olketa sakrifaes go long God ya long heven mekem hemi hapi long olketa, an olketa save prea long hem fo hemi blesim mi wetem olketa pikinini blong mi.


An yufala save tekem olketa sipsip, an olketa nanigot, an olketa buluka blong yufala tu. Bat plis, yufala mas prea long God fo hemi blesim mi.”


An olketa tok olsem, “!God, yu blesim disfala King hu hemi kam long nem blong yu! !Piis mas stap long heven, an yumi preisim God!”


Jekob hemi biliv long God, an dastawe taem hemi kolsap dae, hemi blesim tufala san blong Josef. Long taem ya, hemi holem disfala wokingstik blong hem an hemi wosipim God.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ