Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Jon 2:17 - Pijin Bible

17 Disfala wol wetem evrisamting long hem wea pipol i laekem tumas ya, hemi kolsap kasem en blong hem nao. Bat eniwan hu hemi gohed fo falom tingting blong God, bae hemi laef olowe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

17 Disfala wol wetem evrisamting long hem wea pipol i laekem tumas ya, hemi kolsap kasem en blong hem nao. Bat eniwan hu hemi gohed fo falom tingting blong God, bae hemi laef olowe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Jon 2:17
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Evrisamting ya bae hemi finis, bat bae yu nomoa yu stap olowe. Ya, no longtaem bae olketa i nogud nomoa olsem olketa olfala kaleko. wea man hemi sensim long olketa niuwan an torowem olketa olwan.


Yu nao yu God blong mi, plis yu tisim mi fo duim olketa samting wea yu laekem. Plis yu kaen long mi, an yu lidim mi long wei wea hemi sef.


Ya, hemi olsem sado nomoa. Evrisamting wea man hemi duim, hemi samting nating nomoa. Hemi gohed fo hipimap olketa gudfala samting, bat hemi no save nomoa hu nao bae hemi tekova long hem.”


Taem yu kros, yu sotem nomoa laef blong mifala. Mifala save dae kuiktaem nomoa olsem lelebet win wea hemi kamaot long maos blong man.


Komburu spoelem nogud man, bat gud man stanap strong olowe.


“?So hu long tufala ya nao hemi duim wanem dadi blong tufala hemi laekem?” Nao olketa sei, “Faswan nao ya.” So Jisas hemi tok olsem long olketa nao, “Mi talem yufala tru samting nao, olketa man fo tekem taks an olketa juri ya, bae olketa nao fastaem long yufala fo go insaet long kingdom blong God.


Skae wetem disfala wol bae tufala finis nomoa, bat toktok blong mi bae hemi nating save finis.”


“Olketa hu i sei long mi, ‘Yu Masta blong mi’, bae i no evriwan long olketa nao wea olketa save go insaet long kingdom long Heven. Bat man hu hemi duim wanem Dadi blong mi long heven hemi laekem, hem nao bae hemi save go insaet long laef ya.


Eniwan hu hemi duim wanem God hemi laekem hem fo duim, hem nao hemi brata blong mi an sista blong mi an mami blong mi.”


Bat man hu hemi dring long wata wea bae mi givim long hem, disfala man bae hemi barava fulap olowe. Disfala wata wea bae mi givim ya, bae hemi wanfala wata wea hemi ka-kam olowe insaet long man ya fo givim hem tru laef wea hemi no save finis.”


So diswan nao kaikai wea hemi barava kamdaon finis long heven. Hemi no olsem disfala mana wea olketa olo blong yufala olketa bin kaikaim. Olketa ya olketa dae nomoa, bat eniwan hu hemi kaikaim disfala kaikai, bae hemi laef olowe.”


Man hu hemi wiling fo duim wanem God hemi laekem, bae hemi save luksave long tising blong mi. An bae hemi save sapos tising ya hemi stat kam long God o sapos hemi stat kam long tingting blong mi seleva nomoa.


Yufala no letem yufala seleva fo falom wei blong disfala wol, bat yufala mas letem God hemi mekem yufala sens, mekem hemi givim niufala tingting long yufala. Long wei ya nao yufala save luksave long wanem God hemi laekem. From diswan, bae yufala save long olketa gudfala samting wea hemi stret an God hemi hapi long hem.


An olketa hu i garem olketa gudfala samting long disfala wol, olketa mas stap olsem olketa no garem nomoa olketa samting ya. Bikos disfala wol wea yumi lukim distaem ya, hemi kolsap kasem en blong hem nao ya.


Olsem, stat long taem wea mifala herem olketa samting abaotem yufala ya, mifala gohed nomoa fo prea fo yufala. Mifala gohed fo askem God wea Holi Spirit hemi mas mekem yufala fulap long gudfala tingting an gudfala save, mekem yufala savegud long wei blong God.


Wantok blong yufala Epafras wea hemi wakaman blong Jisas Kraes, hemi talem halo go long yufala. Oltaem nomoa hemi gohed fo prea strong fo yufala. Hemi askem God fo helpem yufala fo stanap strong finis long Kristin laef blong yufala, an fo mekem tingting blong yufala hemi savegud long evrisamting wea God hemi laekem.


God hemi laekem laef blong yufala fo hemi holi an yufala mas no durong wetem eniwan.


An nomata wanem hemi hapen, yufala mas talem tengkiu long God. Olketa samting ya nao God hemi laekem yufala fo duim, bikos yufala stap joen wetem Jisas Kraes.


Yufala mas gohed fo stanap strong, mekem yufala save duim wanem God hemi laekem. Sapos olsem, bae yufala save tekem wanem hemi promis fo givim long yufala.


!Sei olketa, no eniwan save wanem nao bae hemi hapen long hem tumoro! Laef blong yumi, hemi olsem smok nomoa wea hemi save kamaot fo lelebet taem, an bihaen hemi lus moa.


Yufala biliv finis long God hu hemi lukaftarem yufala gud long paoa blong hem, go-go hemi sevem yufala. An God hemi redi finis fo mekem diswan kamtru long Lasde.


Distaem wea yufala stap yet long disfala wol, yufala mas no falom olketa ravis tingting blong yufala seleva. Nomoa ya. Yufala mas falom wanem God hemi laekem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ