Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samuel 14:32 - O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

32 Penas o Absalom ap leste: “Shun, me bitchrom jekes pash tute un mukom tuke te penell: ‘Ab kai, te bitchrap tut pash o baro rajeste, te putchess kolestar an miro lab: Hoske wom me dran o foro Geshur an o foro Jerusalem? Mange wals feteder, te atchoms koi.’ Kanna muk man o baro rajes te dikell! Te patsell lo, kai hi i doosh ap mande, nai dell lo man mulo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

32 Penas o Absalom ap leste: “Shoun, me bičrom yekes pash toute oun moukom touke te penell: Ab kay, te bičrap tout pash o baro rayeste, te poučess kolestar an miro lab: Hoske vom me dran o foro Geshour an o foro Yerusalem? Mange vals feteder, te ačoms koy. Kanna mouk man o baro rayes te dikell! Te patsell lo, kay hi i doosh ap mande, nay dell lo man moulo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samuel 14:32
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Penas o rom: “Koi romni, kai tu man dal, koja das man ko rukestar. Un me chom.”


O Absalom nashas peske, un djas pash o Talmai, koleskro dad o Ammihud hi, ko baro rai pral o foro Geshur. O Davideskro dji rowas pral leskro tchaweste hako tsiro.


Koi djas o Joab pash o Absalom an o kheer, un penas ap leste: “Hoske kran tire budepangre i jag ap miro kotar phub?”


Ko duito his o Kilab. Leskri dai his i Abigajil, kolakro rom, o Nabal dran Karmel, meras. Ko triinto his o Absalom. Leskri dai his i Maacha, koi tchai o baro rajestar pral o them Geshur. Leskro lab his Talmai.


O tchilatchepen hi o tchilatcheske an o rat. Job kamell o Deblestar tchi te djinell un darell lestar gar.


Penam tuke gar, har hams an o them Egiptia: Muk tele mendar! Mer kamah i Egiptarenge te budrell. Feteder i Egiptarenge te budrell, har kate an o mulo them te merell.”


Un jon penan: “Wals feteder, te dals men o baro Dewel mulo an o them Egiptia, har hams beshdo pash i pirja pherdo mass, un kai his men doha maro, te nai cham men tchalo. Tumer anan men kate an o mulo tato them, te meras halauter i bokatar.”


Un lengri trush was jaake baro, te penan le i choljatar ap leste: “Hoske lal tu men dran o them Egiptia win? Kameh, te meras mer kate i trushatar, mer un mare tchawe un mare vieche?”


Kowa, kai peskri doosh khatrell, kowa well gar dur an peskro djipen. Kowa, kai penell, hoi lo kras, un mukell peskri doosh, hatsell o Debleskro kamlepen.


Jon hunte ladjans koleske hoi jon kran, koweha man choiran. Kowa krenn le gar. Jon ladjenn gar. Hoi ladj hi, djinenn le gar. Doleske wenn jon maredo khetne kol wawarentsa. Te wau me, un dau len i phagi, hunte perenn le, penell o baro Dewel.


Un palle penenn jon ap leste: Rai, kaana his tut bok un trush? Kaana hals tu kek mendar? Kaana his tut kek ripen? Kaana hals tu nasselo un stildo, un mer hams gar tuke koi?


Mer djinah: Kowa, hoi an o Moseskre laba penlo hi, hi kolenge penlo, kai lan kol laba. Kolla hi i bibolde. Jaake nai penell kek mensho, witar kek biboldo: Man hi kek doosh. Kek mensho krell o tchatchepen. Doleske hi kek mensho tchatcho glan o Debleste.


Un har o Samuel pash o Saul was, penas o Saul ap leste: “O baro Dewel dell tut bacht! Me krom lauter, hoi o baro Dewel penas.”


Jaake mangau tut: Ab latches ap mande, tiro budepaskro, un rike tiro lab, hoi mer dui men glan o baro Debleste sowel dam, te ham mala. Me te anom doosh ap mande, palle de tu man mulo! Ma an man pash tiro dadeste!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ