Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahum 2:13 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

13 O levo randas oun tapras yaake boud firhen, te van leskre čave oun leskre romya čalo. Leskro khatepen kras lo pherdo koleha, hoy lo randas oun maras.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

13 O lewo randas un tapras jaake bud viechen, te wan leskre tchawe un leskre romja tchalo. Leskro khatepen kras lo pherdo koleha, hoi lo randas un maras.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahum 2:13
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun o baro ray pral o them Assour bičras peskre triin pralstoune morshen pash o Hiskiya: o Tartan, o Rabsaris oun o Rabshake. Kolla djan boud lourdentsa dran o foro Lakish pre an o foro Yerusalem. Oun har le koy van, ačan le pral tardo pash o panyeskro drom, kay nashell o pani an o foro Yerusalem. Kova hi pash koy platsa, kay i djouvya pengre koola thovenna.


Oun yek kol triin pralstunendar dran o them Assour penas ap lende: “Penenn t'maro rayeske Hiskiya: Yaake rakrell o baro ray, ko ray pral o them Assour: Har nay patseh, te hals zoreles doha te kouress tout mantsa?


Tire bičepangren bičral, te praasenn le man, oun penal: “Pral ap i berge mire vourdyentsa djom, oun dour dren an o Libanon vom. I bare oun shoukar rouka trouyel dom, oun an o divyo veesh lengro khatepen hatsom.


Oun o baro ray pral o them Assour shounas, kay hi o baro ray Tiraka dran o them Etiopia peskre lourdentsa ap o drom, te kourell lo pes leha. Kote bičras yob morshen pash o Hiskiya, ko baro rayeste pral o them Youda,


Oun yon rakran djoungele laba pral o Debleste, kay an o foro Yerusalem djivell, har te vals lo i devel har kolla, kay i menshengre vastentsa kerdo hi, oun kolen i menshe an vavar themma an-mangenn.


Avenn oun dikenn ko baro koova, hoy o baro Devel kras! Dareno koova krell lo ap i phoub:


Denn yak, penell o baro Devel: Kanna vau me pral t'mende, kay djivenn pral i tala ap ko baro bar. T'mer penenn: Kek nay vell pral mende. Kek nay vell an maro kheer.


Denn vin gole an o them Egiptia! Penenn i menshenge an i forya Migdol, Memfis oun Tapanes: Kourenn t'men kolentsa, kay ap t'mende pre djan! O rharo rhal kolen, kay troul t'mende hi.


Dik, tou pre-phourdo, me kamau ap toute te vell, penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub; tiro dives vas, ko tsiro, kay tiri phagi leh.


Babilon, tou marepaskri berga, tou, kay o merepen anal pral i tseli phoub, dik, me vau pral toute, penell o baro Devel. Me taprau tout miro vasteha, oun vitsrau tout i berga tele. Hoy toutar ačell hi rhačede barra.


Doleske penell o baro Devel, maro ray: T'mer rakrenn, hoy gar čačo hi, oun penenn glan-vi, hoy rhorhepen hi, doleske vau me pral t'mende, penell o baro Devel, maro ray.


Pen leske: Kava penell o baro Devel, maro ray: Shoun, hoy touke penau! Me krau i yag an toute, koya rhačrell hako rouk, hoy zenelo hi oun koles, hoy trouk hi. Kek nay krell koy yag vin. Koya djal doureder an o tselo them, yek rigyatar ap i vavar. Oun o tatepen rhačrell hakeneske peskro mouy.


Doleske penell o baro Devel, maro ray: Kanna sikrau les touke, tou foro Tirus! Dran boud themma anau me lourden kourepaske touha. Yek them pal o vavar djal ap toute pre, yaake har dell o baro pani ap o themeskri rig.


Oun pen: Kava penell o baro Devel, maro ray: Kanna sikrau les touke, tou foro Sidon! Ap toute sikrau, har baro oun zorelo me hom, te dikenn oun hayvenn i menshe an toute, te hom me o baro Devel. Te vell miri phagi pral toute, sikrau i menshende, te hom o čačo Devel.


Doleske shoun! Kanna sikrau les touke oun tire lengste panya. O tselo them Egiptia vell i moulo them, kay či har barra pral ačenn foun o foro Migdol bis pash o foro Syene oun bis ap koy rig, kay o them Etiopia čiddo hi.


Pen leske: Kava penell o baro Devel, maro ray: Tou Farao, baro ray pral Egiptia, kanna sikrau les touke! Tou hal har i baro čilačo firho čiddo an tire bare lengste panya, oun peneh: “Ko baro lengsto pani hi miro. Mange krom les.”


Pen leske: Kava penell o baro Devel, maro ray: Kanna sikrau les touke, tou berga Seir. Oun djau zoryah ap toute pre, oun krau toutar te vess i moulo oun mouklo them.


Pen: Kava penell o baro Devel, maro ray: Gog, tou pralstouno pral i natsyone Meshek oun Toubal, kanna sikrau les touke!


Tou, mensho, pen ap o Gog, hoy pral leste vella! Pen: Kava penell o baro Devel, maro ray: Kanna sikrau les touke, Gog, tou pralstouno pral i natsyone Meshek oun Toubal.


Doleske shounenn, t'mer menshe an Yerusalem, hoy penau me, o baro Devel, t'maro ray: Kanna sikrau les t'menge! Oun dau t'men t'mari phagi glan i yaka kol vavar menshendar.


Hoy vas kanna dran o foro Ninive? O foro his har i khatepen, kay o levo oun i levetsa pengre ternentsa trouyel nashan, oun kek koy his, kay lenge kote nay daar krals.


Har djoungeles djal touke, tou foro, kay yaake boud rat nashas! Tou hal pherdo rhorhepen oun čoredo bravlepen, oun nay moukeh tiro randepen gar.


Tire zorele barrengre khera hi har fayge ap i rouk. Vell ko rouk trisslemen, perenn kol fayge koleske an o mouy, kay les trisslell. Yaake sik perell ninna tiro foro an i vasta kolendar, kay kourenn pen leha.


Ninna te krenn kova lauter, vell i yag oun rhal t'men, oun i lourde pengre rharentsa marenn t'men. Ninna te han t'mer yaake boud har stepangre, t'mendar ačell gar boudeder pral har i harhetikri phoubyatar, kay rhan i stepangre o djob pre.


Dik, penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, kanna dau tout tiri phagi. Me čakrau tiro ripen pre, hadau les pral tiro shero, te hal vin rido tardo glan i menshende an i vavar themma, oun hounte ladjess tout glan lende.


Kote penas o baro Devel ap o Yosua: “Ma dare gar lendar! Taysar kava tsireske dan t'mer len halauter moulo. Oun kova krau me t'menge. Palle činenn lengre grayen an i herya yaake te nay nashenn le bouder gar! Oun lengre vourdya rhačrenn pre!”


Oun o Yosua kras lentsa yaake har o baro Devel kova leske penas: lengre grayenge činas lo an i herya yaake te nay nashan le bouder gar. Oun lengre vourdya rhačras lo pre.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ