Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Markus 5:23 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

23 oun mangas les o tselo djiyeha oun penas: “Miri čay hi ap o merepen čiddo. Am oun čip tire vasta ap late, te vell li sasto, oun te djivell li!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Evangelio Jezus Kristusester pala Markus 1912 (Sinte)

23 Ta dikhes kova les, pejeslo tele lesker čangenca, mangdeslo les ta phendes: Miri čai hi api meripen. Vehe ta kere tiro vast ape late, ta veleli sasti ta džideli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

23 un mangas les o tselo djijeha un penas: “Miri tchai hi ap o merepen tchiddo. Am un tchip tire wasta ap late, te well li sasto, un te djiwell li!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Markus 5:23
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koy vas o Naaman rhoyedo, djas krik oun penas: “Me penom mange: Yob vell vin glan mande oun dell peskro baro Debles an-gole, oun hadell peskro vast pral miro nasselo mass. Oun yaake lell lo o nasslepen mandar krik.


Har lenge yaake djoungeles djas, dan le gole ap o baro Debleste. Oun yob las len vin dran lengri daar,


Oun de gole ap mande ap ko dives, kay hal an i bibarht! Palle lau tout vin, oun tou sharess man.”


Oun o Yezous čivas peskro vast ap leste, oun penas: “Me kamau, te vess sasto.” Oun ap yek kopo djas ko nasslepen lestar.


Yon te lenn sapa an pengre vasta, oun te piyenn le i pipen, kay nay merenn le, palle venn le gar nasselo. Ap i nasslende čivenn le i vasta pre. Oun kolla venn sasto.”


Oun yob djas leha. Oun boud menshe djan leske palla oun his troul leste.


Oun yon tradan boud bengen i menshendar vin, oun makan boud nasselen o djeteha dren, oun kran len sasto.


Oun yon anan yekes pash leste, kova nay shounas gar oun rakras gar. Oun yon mangan o Yezousestar, te čivell lo peskro vast ap leste.


Oun yob las koles, kay dikas nay gar, pash o vast, oun anas les vin glan o gab. Palle čivas lo čounger ap leskre yaka, čivas peskre vasta ap leste, oun poučas lestar: “Dikeh tou čomone?”


Oun yob čivas peskre vasta ap late. Koy hadas pes li pre, oun sharas o Debles.


Oun har yob dran i biboldengri kangri vas, djas lo an o Simoneskro kheer. Oun i day o Simoneskri romyatar his ap o čiben čiddo, oun lakro shero his tato. Oun yon mangan lestar, te krell lo lat sasto.


Oun o kham djas tele. Oun boud menshe anan i nasselen pash leste. Kolen his boud nasslepen. Oun o Yezous čivas peskre vasta ap hakeneste lendar, oun kras len sasto.


Oun yon van pash o baro voudar kava forestar. Oun i menshe hidjran i moules dran o foro vin. Kova his o čavo i djouvyatar, kolakro rom meras. Oun lat his ninna kek vavar čave. Oun boud menshe djan lah.


Kol douy phenya bičran menshen pash o Yezouseste, te penenn le leske: “Ray, koles, kay tou kameh, hi nasselo.”


Leskro dades his i djoungelo nasslepen an o per. Leskro tselo shero his tato, oun yob his an o čiben čiddo. O Paulo djas pash leste, mangas o Debles leske, čivas peskre vasta ap leste, oun kras les sasto.


Kol morshen anan le pash o Yezouseskre bičepangre. Kolla čivan i vasta ap lende, oun mangan o Debles, te dell lo len zoor oun gosvepen an lengri boudi.


Koy čivan o Petro oun o Yohanni i vasta ap lende, oun o Debleskro Dourho peras ap lende.


oun dikas tout, Anania, an i souni, har val tou pash leste oun čival leske i vasta pre, te nay dikell lo pale.”


O Anania djas koy, vas an ko kheer, čivas i vasta ap o Sauleste oun penas: “Miro phraal Saulo, maro ray Yezous bičras man, kova, kay moukas pes ap ko drom toutar te dikell. Yob kamell, te dikess tou nay pale, oun te vess pherdo Debleskro Dourho.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ