Markus 11:18 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)18 Oun kova shounan i bare rashaya oun i biboldengre čačepangre. Oun yon dikan, har kran i tsele menshe bare yaka pral leskro rakepen. Doleske daran le lestar oun rodan, har te nay marenn le les. အခန်းကိုကြည့်ပါ။O Evangelio Jezus Kristusester pala Markus 1912 (Sinte)18 Her ta hunden o barorašaiende ta o livro‐sikermangerende kova, rakerden pen ketene, her naštena ta maren pen les; ta jon daren pen les, vel ta kerden o celo čel bare jake prala lesker sikerpen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။O Debleskro Drom 2021 (Sinte)18 Un kowa shunan i bare rashaja un i biboldengre tchatchepangre. Un jon dikan, har kran i tsele menshe bare jaka pral leskro rakepen. Doleske daran le lestar un rodan, har te nai marenn le les. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
O baro ray pral Israel penas ap o Yosafat: “Kate hi gomme yek morsh, o Mika, koleskro dad o Yimla hi, kova nay poučell menge o baro Deblestar. Man hi i rholi ap leste. Hako kopo, kay penas lo mange čomone glan-vi, his les kek lačo lab mange, kokres djoungele laba his les mange.” O Yosafat penas pale pale: “Tou, o baro ray, hounte rakress gar yaake!”
O baro Devel, kova, kay o Israel dran o čilačepen vin lell, oun kokres leskro Devel hi, yob penell koleske, kay i menshe tele dikenn ap leste, oun koles i menshe dran boud themma gar kamenna, oun lengre raya lestar pengro boudepaskro krenn, ap koleste penell o baro Devel: Bare raya dikenn tout, oun stenn pre glan toute. Oun pralstoune dikenn tout oun vitsrenn pen ap i phoub glan toute, Yon dikan, kay rikrau pash toute, me, o Israeleskro Devel, kay tout vin rodom.
Oun o Paulo penas lenge, te hounte rikrenn le pen ap o Debleskro čačepen, te krenn le kek vi-ladjedo koova, oun te vell ko tsiro, kay hakeno glan o Debleste tardo hounte vell. Oun o Felix las traash, oun penas ap o Pauleste: “Kava kopo nay djah tou. Oun te hi man tsiro, moukau tout pale gole te dell.”