Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Markus 10:47 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

47 Oun har yob shounas, kay kova o Yezous dran o foro Nazaret hi, kay vell kate, das lo gole: “Yezous, tou Davideskro čavo, kre tiro dji mange pre!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Evangelio Jezus Kristusester pala Markus 1912 (Sinte)

47 Her ta hundeslo, Jezus ta hi, o Nazarenaro (Nazareteskero) dejeslo godlo ta phendeslo: Jezu tu čavo o Davidester, hi mange lačo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

47 Un har job shunas, kai kowa o Jesus dran o foro Nazaret hi, kai well kate, das lo gole: “Jesus, tu Davideskro tchawo, kre tiro dji mange pre!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Markus 10:47
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yaake har vell i tikno nevo kasht dran i tele dino rouk, oun i nevo tikno rouk mank leskre draba vin, yaake vell i nevo baro ray dran o Davideskro kheer.


Kava hi o liil, hoy sikrella, koon o Yezous Kristeskre phoure his. Mank lende his o David oun o Abraham.


Oun i tsele menshe, kay troul leste tardo his, kran bare yaka. Oun yon penan: “Hi kava nay o Davideskro čavo?”


Kote djivas i djouvel, kay kek biboldetsa hi. Yoy hi i Kanaanitetsa. Kaya vas pash leste, oun das ap leste gole: “Mo ray, tou Davideskro čavo, kre tiro dji mange pre! I beng hi an miri čate. Oun kova marell lat khetne.”


Oun kote djivas lo an i foro, hoy kharella Nazaret. Oun yaake vas kova čačo, hoy o Debleskre rakepangre glan i rah tsiro penan: Yon denn les Nazaretari gole.


Pash o drom his douy korele morsha beshdo. Kolla shounan, te vell o Yezous ap o drom. Oun yon dan gole: “Maro ray, tou Davideskro čavo, kre tiro dji menge pre!”


Oun kol boud menshe, kay leha djan, penan lenge: “Kava hi o Debleskro rakepaskro, o Yezous, kay vas dran o foro Nazaret, hoy an o them Galilea čiddo hi.”


Oun kol boud menshe, kay djan glan leste oun pal leste, dan bari gole: “Sharas o Davideskro čaves! Sharedo vell kova, koles o Devel bičras. Sharas o Debles an o bolepen!”


Oun yob djas vin pash o baro voudar glan ko kheer. Kote dikas les i vavar boudepaskretsa. Oun koya penas ap kolende, kay kote tardo hi: “Kova hi ninna yek kolendar, kay his o Yezouseha dran Nazaret khetne.”


Oun o Yezous djas doureder. Oun douy korele morsha djan leske palla. Kolla dan gole: “Davideskro čavo, kre men sasto!”


“Hoy kameh tou mendar, Yezous dran Nazaret? Val tou, te maress men? Me djinau, koon tou hal: Tou veh o Deblestar.”


Oun yob vas an o foro Nazaret, kay yob baro vas. Ap o Debleskro dives djas lo an i biboldengri kangri, har yob kova hako Debleskro dives kras. Oun yob stas pre, te draverell lo an o Debleskro lab.


Oun o Natanael penas ap leste: “Dran Nazaret nay vell či, hoy mishto hi.” “Am oun dik!” penas o Filipo.


O Pilato činas ap i kotar kasht: O Yezous dran Nazaret, o baro ray pral i biboldende. Ko kotar kasht vas pral ap o troushel dino.


Vavar penan: “Kova hi ko baro ray, kay vell o Deblestar.” Oun vavar penan: “Vell ko baro ray dran o them Galilea? Na-a!


“Hal tou ninna dran o them Galilea?” poučan le lestar. “Tou te dravereh mishto an o Debleskre lila, palle dikeh, kay kek Debleskro rakepaskro vella dran o them Galilea.”


Mer shounam, har yob penas: O Yezous dran Nazaret phagell o Debleskro baro kheer tele oun krella, te hounte rikras mer bouder gar ap kova, hoy o Mose menge penas.”


Me, o Yezous, bičrom miro bolepaskres pash t'mende, te penell lo kava koova i patslenge. Me hom o Davideskro čavo. Me hom koy rayli bolepaskri momeli, hoy djal pre taysarlake ap o bolepen.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ