Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Louka 7:39 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

39 Har o Farisari kova lauter dikas, penas lo ap peste kokres: “Te vals kava rom čačepah i Debleskro rakepaskro, hounte djinals lo, havi djouvel les an-tapras. Yob hounte djinals, te hi li pale-čiddo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

39 Har o Farisari kowa lauter dikas, penas lo ap peste kokres: “Te wals kau rom tchatchepah i Debleskro rakepaskro, hunte djinals lo, hawi djuwel les an-tapras. Job hunte djinals, te hi li pale-tchiddo.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Louka 7:39
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Debleskro morsh, o Elisa, les his i boudepaskro. Leskro lab his Gehasi. Kova penas ap peste: “Miro ray moukas o Naaman te djal oun las lestar či, hoy kova leske anas. Kava Syrari hounte playsrals čomone. Pash o djido Debleste, me nashau leske pal, te dell yob man čomone.”


Les hi douy djia. Ap toute penell lo: “Rha oun pi”, an leskro dji kamell lo toute či te dell.


Oun yon penenn i vavarenge: Ač krik touke, ma tape man an! Me taprom ko koova miro deblestar an. Save menshe, penell o baro Devel, nay dikau me gar glan i yaka. Miri rholi pral lende hi har i yag, hoy o tselo dives rhačell.


Oun o Yezous penas doureder: “Dikenn, yaake venn boud palla tardo, kay kanna glan tardo hi. Ninna venn boud glan tardo, kay kanna palla tardo hi.”


Oun kol boud menshe, kay leha djan, penan lenge: “Kava hi o Debleskro rakepaskro, o Yezous, kay vas dran o foro Nazaret, hoy an o them Galilea čiddo hi.”


Dran o menshengro dji vell o čilačo koova, hoy an leskro shero trouyel djal. Dran o dji vell, te krell lo djoungelo bipandlo koova, te čorell lo, te dell lo i vavares moulo.


Oun ko bravelo penas ap peste: Hoy krap kanna? Djinau gar, kay anau nay o tselo djob dren.


Kol Farisarya oun i biboldengre čačepangre his rhoyemen pral o Yezouseste oun penan: “Kava morsh lell i pale-čidde pash peste pre, oun rhal lentsa.”


Oun ko boudepaskro penas ap peste: Te nay boudrau me bouder gar miro rayeske, hoy te krap me kanna? Me nay boudrau gar vin ap i kotar phoub. Oun te hounte mangap, ladjau man.


I rah tsiro kras ko čačepaskro ray lake či. Pal i tsiro penas lo ap peste: Čačepah, pal o Debleste poučau gar, oun vitar gar darau i menshendar.


Sikrenn i menshende, te djan t'mer ap o Debleskro drom, oun bouder gar ap o čilačo drom! Ma penenn, kay o Abraham t'maro dad hi! Kova anell t'men gar doureder. Me penau t'menge: O Devel nay krell dran kal barra o Abrahameskre čaven.


Koy vas i traash pral lauterende. Oun yon sharan o Debles oun penan: “I baro Debleskro rakepaskro hi mashkral mende. O Devel vas pash peskre menshende.”


Kote his i djouvel an kava foro, koya kras djoungelo koova oun hi pale-čiddo. Oun yoy shounas, te hi o Yezous an ko kheer. Oun yoy las i toushni, kay kouč djet dren hi, oun vas an kava kheer.


Oun yoy his tardo pal o Yezouseste oun rovas. Oun lakre sva kran leskre pire sapenes. Oun yoy khossas len peskre ballentsa. Oun yoy čoumras leskre pire, oun makas len o kouč djeteha dren.


Koy penas o Yezous ap leste: “Simon, me hounte penap touke čomone.” “Sikepaskro, pen les mange!” penas lo.


Penas koy djouvel: “Romeha, me dikau, tou hal i Debleskro rakepaskro.


Ninna kol boud menshe, kay van koy, rakran pral leste. His menshe mashkral lende, kay penan: “Yob hi i lačo morsh.” Vavar penan: “Na-a, yob rhorhella i menshen.”


Kol pralstoune bibolde dan koles, kay korelo his, o douyto kopo gole, oun penan ap leste: “Pen kanna o čačepen glan o Debleste! Mer djinah, kay djal kava Yezous gar ap o Debleskro drom.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ