Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Louka 4:35 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

35 Oun o Yezous das les trad, oun penas zoreles ap leste: “Ma rake oun dja dran leste vin!” Oun ko beng, kay an ko morsheste hi, vitsras ko morshes mashkral i menshende ap i phoub, djas dran leste vin, oun doukras les gar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

35 Un o Jesus das les trad, un penas soreles ap leste: “Ma rake un dja dran leste win!” Un ko beng, kai an ko mursheste hi, witsras ko murshes mashkral i menshende ap i phub, djas dran leste win, un dukras les gar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Louka 4:35
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ap o čilačeste penell o Devel: “Hoske leh tou mire laba an o mouy? Hoske peneh, me voms tiro Devel?


Oun o bolepaskro o baro Deblestar penas ap o bengeste: “O baro Devel te čingrell ap toute, tou beng! O baro Devel, kay rodas o Yerusalem vin, mou čingrell ap toute! Kava morsh hi har i kasht, vin tserdedo dran i yag.”


Oun o Yezous das o benges trad, oun penas leske, te djal yob dran koleste vin. Oun o beng djas dran leste vin. Oun ko čavo vas sasto.


Koy penas lo: “Hoske trashenn t'mer? Kay hi t'maro patsepen?” Oun yob stas pre, oun penas ap ko zorelo dourho, hoy phourdas pral o pani: “Ač kanna!” Oun ap o baro pani penas lo: “Mouk tele!” Oun o zorelo dourho phourdas bouder gar, oun o pani his bouder gar divyo.


Oun ko beng, kay an ko morsheste his, tserdas kava morshes kate oun kote, das zoreles gole, oun djas dran leste vin.


Oun yob stas pre, oun das ko zorelo dourho trad, oun penas ap ko baro pani: “Ač! Mouk tele!” Oun ko zorelo dourho phourdas bouder gar, oun o baro pani das bouder kek gole.


Koy das yob gole, oun tserdas les zoreles kay te koy, oun djas lestar vin. Oun ko čavo his kote čiddo, har te vell lo moulo. Koy penan kol menshe, kay kote tardo hi: “Yob meras.”


Yek te vell, kay hi zorleder har yob, oun dell les khetne, palle lell lo leskro rharo krik, hoy leskri zoor his oun lell kova, hoy ko vavar čoras oun dell les ninna i vavarende.


O Yezous penas: “Čačepah, t'mer penenna: Dramaskro, kre tout kokres sasto! Tou kral sau baro koova an o foro Kapernaum. Kre kova kate ninna!


Oun yob djas pash late, oun penas ap ko nasslepen: “Dja touke!” Oun ko nasslepen djas latar. Oun yoy stas sik pre, oun anas lenge i rhapen.


Oun dran boud menshende, kay his benga an lende, djan i benga vin. Oun har yon vin van, dan le gole: “Tou hal o Debleskro čavo.” Oun o Yezous das len trad, oun moukas len gar te rakrell. I benga djinan, kay yob ko baro ray hi, kolestar o Devel penas, te vell yob.


Oun yon djan pash leste, djangran les pre, oun penan: “Sikepaskro, sikepaskro, ste pre, mer tassah!” Oun yob stas pre, oun penas ap ko zorelo dourho, hoy phourdas pral o pani: “Ač kanna!” Oun ap o divyo pani penas lo: “Mouk tele!” Oun o zorelo dourho phourdas bouder gar. Oun o pani his bouder gar divyo, oun das bouder kek gole.


I beng taprell les yaake, kay dell lo ap yek kopo bari gole, oun perell ap i phoub. Oun palle vell čounger dran leskro mouy. Ko beng kamell les bouder gar te djal moukell, oun kamell les te marell.


Har o čavo vas, vitsras ko beng o čaves ap i phoub, oun tserdas les yek rigyatar ap i vavar. Koy das o Yezous ko benges trad, oun kras o čaves sasto, oun das les peskro dadeste pale.


Lauter kolla, kay djivenna an o bolepen, lengro dji dell gole i barhtyatar. Kol vavar, kay djivenn ap i phoub oun ap o baro pani, i bibarht vell ap lende. Pash lende vas o beng. Leske ačell gar boud tsiro. Kova djinell lo. Doleske hi les i bari rholi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ