Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Louka 22:70 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

70 Penan yon: “Hal tou o Debleskro čavo?” Penas yob: “Ava, hi yaake har t'mer penan. Me hom kova.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

70 Penan jon: “Hal tu o Debleskro tchawo?” Penas job: “Awa, hi jaake har tumer penan. Me hom kowa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Louka 22:70
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Čoumrenn o čaves, te vell lo gar rhoyedo ap t'mende, oun t'mer ap o drom merenna. Leskri rholi nay rhačella sik. Barhtele hi kolla lauter, kay khatrenn pen pash leste.


Kava baro ray penell: “Moukenn man t'menge kova te penell, hoy o baro Devel kamell te krell. Yob penas ap mande: Miro čavo hal tou. Kava dives vom tiro dad.


Oun o Youdas, kay ap leste phoukrell kamell, poučas lestar: “Sikepaskro, hom me kova?” Penas o Yezous: “Ava, tou hal kova.”


Penas o Yezous: “Ava, hi yaake, har tou penal. Oun kanna penau t'menge: Ko tsiro vell sik, kay dikenn t'mer o Menshengro Čaves, har hi lo beshdo ap i čači rig o zorelo Deblestar, oun har vell lo ap i volke dran o bolepen.”


Oun o Yezous his glan o themeskro rayeste, o Pilato tardo. Oun kova poučas lestar: “Hal tou o baro ray pral i biboldende?” Koy penas o Yezous: “Ava, hi yaake, har tou penal.”


Yob patsas o Debles, oun penas: Me hom o Debleskro čavo. Te kamell o Devel les o djiyestar, mou vell lo, oun lell les kanna kava troushelestar tele!”


Ko pralstouno lourdo oun kol vavar, kay khetne leha ap o Yezouseste yak dan, kolla dikan, te vas i phoub trisslemen, oun hoy lauter koy djas. Koy tapras len i bari daar. Oun yon penan: “Kava morsh his čačepah o Debleskro čavo.”


Oun i rakepen dran o bolepen penas: “Kava hi miro čavo, koles me kamau. Pral leste hom me barhtelo.”


Koy vas o beng pash leste, oun penas: “Te hal tou o Debleskro čavo, rake ap kol barra, te vell lendar maro!”


“Me hom kova,” penas o Yezous, “oun ko dives vella, kay dikenn t'mer o Menshengro Čaves, har hi lo beshdo ap i čači rig o zorelo Deblestar, oun har vell lo an i volke dran o bolepen.”


Oun o Pilato poučas lestar: “Hal tou o baro ray pral i biboldende?” Penas yob ap leste: “Ava, hi yaake, har tou penal.”


Penan le mashkral pende: “Menge hi kanna doha. Mer shounam dran leskro mouy, hoy yob penas. Kek hounte penell menge boudeder.”


Koy poučas o Pilato lestar: “Hal tou o baro ray pral i biboldende?” Penas lo: “Ava, hi yaake har tou penal.”


Oun dran boud menshende, kay his benga an lende, djan i benga vin. Oun har yon vin van, dan le gole: “Tou hal o Debleskro čavo.” Oun o Yezous das len trad, oun moukas len gar te rakrell. I benga djinan, kay yob ko baro ray hi, kolestar o Devel penas, te vell yob.


Me dikom kova halauter. Doleske nay penau me ninna: Kava morsh hi o Debleskro čavo.”


“Sikepaskro,” penas o Natanael, “tou hal o Debleskro čavo. Tou hal o baro ray pral Israel.”


Man hi o dadeskro vast. Oun miro dad bičras man ap kay phoub. Me te penau, kay hom o Debleskro čavo, har nay penenna t'mer ap mande: Tou kreh, har te vess o Devel?


Poučas o Pilato lestar: “Hal tou čačepah i baro ray?” Penas o Yezous: “Ava, hi yaake har tou penal. Me hom i baro ray. Me vom boldo ap kay phoub, te penap o čačepen. Koon an o čačepen tardo hi, kova shounell ap mande.”


“Pal maro biboldengro čačepen hounte vell lo moulo dino,” penan i bibolde ap o Pilato. “Yob penas, kay hi lo o Debleskro čavo.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ