Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Louka 2:4 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

4-5 Oun o Yosef djas peskri pirnyah, i Maria, dran o foro Nazaret, hoy an o them Galilea čiddo hi. Oun yon djan an o foro Betlehem an o them Youdea, te moukenn le kote pengre laba pre te činell. An ko foro his o baro ray David glan i rah tsiro boldo. Oun o Yosef his o Davideskre menshendar. I Maria his ap ko tsiro an vavar koova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

4-5 Un o Josef djas peskri pirnjah, i Maria, dran o foro Nazaret, hoi an o them Galilea tchiddo hi. Un jon djan an o foro Betlehem an o them Judea, te mukenn le kote pengre laba pre te tchinell. An ko foro his o baro rai David glan i rah tsiro boldo. Un o Josef his o Davideskre menshendar. I Maria his ap ko tsiro an wawar koowa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Louka 2:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun i Rachel meras oun vas paskedo ap o drom pash o foro Efrata. Kova hi kanna Betlehem.


Me krau kova miri romyake Rachel, kay hi tiri day. Yoy meras an o them Kanaan, har vom dran Paddan. Homs ap o drom, i tikno kotar glan o foro Efrata. Oun me paskrom lat kote pash o drom, hoy djal an Efrata. Kova hi kanna Betlehem.”


Yek tsiro dell o baro Devel peskre menshen an i vasta vavar menshendar, bis te vell ko dives, kay anell i djouvel ko čaves ab i phoub. Palle venn leskre phrala, kay pral ačan, pale an pengro them pash i vavar Israelitarya.


Har leske kova an o shero trouyel djas, vas o Debleskro bolepaskro pash leste an i souni, oun penas: “Yosef, tou Davideskro čavo, ma traash, te less i Mariat pash toute, te romedineress lat! O ternepen vas dran o Debleskro Dourho an late.


Oun kote djivas lo an i foro, hoy kharella Nazaret. Oun yaake vas kova čačo, hoy o Debleskre rakepangre glan i rah tsiro penan: Yon denn les Nazaretari gole.


Oun halauter djan an pengre forya oun gaba, kay lengre phoure boldo van, te moukenn le pengre laba pre te činell.


Oun yob vas an o foro Nazaret, kay yob baro vas. Ap o Debleskro dives djas lo an i biboldengri kangri, har yob kova hako Debleskro dives kras. Oun yob stas pre, te draverell lo an o Debleskro lab.


Oun o Natanael penas ap leste: “Dran Nazaret nay vell či, hoy mishto hi.” “Am oun dik!” penas o Filipo.


O Debleskro lab penella, ko baro ray, kay vell o Deblestar, kova hi o Davideskre menshendar, oun vell an o foro Betlehem boldo har o David.”


Yaake djan kol douy khetne, bis te van le an o foro Betlehem. Oun har yon an Betlehem dren van, his o tselo foro ap i herya, oun i djouvya poučan: “Hi kaya čačepah i Naomi?”


Pal i tsiro vas o Boas dran o foro Betlehem oun penas ap peskre boudepangre, kay o djob činenn: “O baro Devel vell t'mentsa!” Oun yon penan ap leste: “O baro Devel dell tout peskri barht!”


Oun i tsele morsha oun phoureder, kay pash o foreskro voudar his, penan: “Mer dikam kova oun djinah, yaake hi kova. O baro Devel krell, te vell koy djouvel, kay an tiro kheer veh, har i Rachel oun har i Lea. Kol douy djouvyendar vas o tselo kheer Israel. Oun tou vess bravelo mank tire menshende Efrat, oun tiro lab vell sharedo an o foro Betlehem!


Oun kol djouvya, kay an i khera pash lende djivan, penan: “Yek morsh čavo vas i Naomyake boldo!” Oun yon dan les o lab Obed. O Obed vas o dad ko morshestar Isay. Koleskro čavo his o David.


Oun o baro Devel penas ap o Samuel: “Har rah kameh tou gomme pal o Saul te rovell, koles me pale čivom, te vell lo bouder gar o ray pral o Israel? Le kanna i toushni djet touha, oun kre tout ap o drom! Me bičrau tout pash o Isay an o foro Betlehem. Mank leskre morsh čavende hi kova, koles me mange vin rodom, te vell yob baro ray.”


Oun o Samuel kras, hoy o baro Devel leske penas, oun djas an o foro Betlehem. Kote van i phoureder dran o foro pash leste, oun poučan lestar darenes: “Hoske val kay? Kharella kava menge lačepen?”


O David his o čavo ko morshestar Isay dran o kheer Efrat, kay djivas an o foro Betlehem an o them Youda. Koles his orhta morsh čave. Oun an ko tsiro, har his o Saul o baro ray, his o Isay i phouro morsh.


Oun o Saul poučas lestar: “Koneskro čavo hal tou, terno morsh?” Oun o David penas: “Me hom o čavo tiro boudepaskrestar, o Isay, dran Betlehem.”


Oun te poučell tiro dad palle, kay me hom, palle pen ap leste: O David mangas man, te nay djal lo an peskro foro, an Betlehem. Kote vell leskri familya khetne, te anenn le firhen o Debleske, har krenn le hako bersh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ