Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Louka 16:19 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

19 Oun o Yezous penas pale: Koy his i bravelo morsh. Kova his hako tsiro shoukar oun rayles rido, oun djivas i shoukar djipen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

19 Un o Jesus penas pale: Koi his i brawelo mursh. Kowa his hako tsiro shukar un railes rido, un djiwas i shukar djipen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Louka 16:19
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun o Mordekay djas vin o baro rayestar, rido an rayeskre koola. Kolla his blaueto oun parno. Oun ap leskro shero his shereskro sonakay. Leskri baya his dran layntikro than oun lolo bakrengro bal. Oun i menshe an o foro Susa stan oun dan gole i barhtyatar.


O gosvepen hi har shereskro sonakay i gosevenge. Ap o shero i narvelendar hi lengro dinlepen har i stadi.


Plarhte krell li peske, rido hi li an lačo layntikro than oun lolo bakrengro bal.


lengre blendarya oun lengre gada, lengre stadja oun lengre shereskre bare dikle.


Oun yaake val tou shoukar kerdo o sonakayeha oun roupeha. Oun tire koola his dran kouč layntikro than oun dran phar. Oun tout his rayle ripya kerdo an shoukar soubyakri boudi. Oun tou rhal o rhapen dran lačo yarro, gvin oun djet. Oun tou hals i shoukapen oun val i rayetsa.


Koy doosh tiri phenyatar Sodom his kaya: Yoy his pre-phourdo. Lat his boudeder har doha rhapen oun djivas pengre čentsa i shoukar djipen. Kol čorvelenge oun kolenge, kay tele rikede van, van le gar ap i rig.


Koy plarhta, kay o dourho dren phourdell, his dran kouč layntikro than, hoy dran o them Egiptia vell. An koleste vas shoukar koova dren sido. Kova his tiro sikepen, hoy foun doural diklo vell. Te rhačrell tout gar o kham, vas i plarhta pre pandlo, hoy his kerdo dran kouč than, hoy blaueto oun lolo his, oun dran o foro Elisha vas.


Oun yon čivan leske i loli rayeskri plaashka trouyel, pandan soubyengre kashta khetne, oun čivan len ap leskro shero, yaake har i baro ray hidjrell shereskro sonakay ap leskro shero.


Oun har yon san pral leste, rivan le leske koy loli plaashka pale vin, oun rivan leske leskre koola pale an. Oun yon anan les vin, te denn le les ap o troushel.


Pal i tikno tsiro las o terneder čavo peskro tselo bravlepen, oun djas an i vavar them, djivas i shoukar djipen, oun das peskro tselo bravlepen vin.


O Yezous penas ninna ap peskre malende: “His i bravelo morsh. Koles his i boudepaskro, kay rhorhras les oun das leskro bravlepen vin. Har ko bravelo kova shounas,


Koon peskri romyat moukella, oun romedinerell i vavar djouvyat, kova rhorhell peskri ersti romyat oun anell doosh ap peste. Oun kova, kay romedinerell i moukli djouvyat, kova anell doosh ap peste, te las lo i vavareskri romyat.”


Glan leskro voudar his i čorvelo čiddo, kay his nasselo ap peskro mass. Leskro lab hi Lazaro.


Oun koy djouvel his rido an i kouč lolo ripen. Oun ap late hi sonakay oun kouč barra oun mirklia. Oun lat his i sonakaskro khoro an lakro vast, pherdo djoungelo koova oun savo koova, hoy hi pale-čiddo glan o Debleste. Kava koova vas dran lakro vi-ladjedo djipen.


oun penenna: “Havi bibarht! Havi bibarht! Dikenn, o baro foro! I menshe an leste his rido an lačo parno than, oun an kouč lolo than, oun phar. Oun sonakay, oun kouč barra, oun mirklia his ap lende.


Denn lat yaake boud douka oun bibarht har his lat i shoukar oun bravelo djipen ap kay phoub! Ninna kanna penell li an lakro dji: Me hom i bari rayetsa. Oun man hi lauter doha. Oun i bibarht vell gar ap mande.”


Oun kol sonakangre kanengre, hoy dan le o Gideoneske, his yaake biish kilogramme phares. Oun kote his ko tselo vavar koova gar pashel: kol tikne paash-čonna, kol kanengre oun kol kouč lole ripya, hoy i bare raya dran o them Midian hidjran. Vitar gar i verklia, hoy i khamele troul pengre menya hidjran, his kote pashel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ