Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Louka 11:45 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

45 Koy penas i biboldengro čačepaskro: “Sikepaskro, te peneh tou kal laba, praaseh tou men ninna.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

45 Koi penas i biboldengro tchatchepaskro: “Sikepaskro, te peneh tu kal laba, praasseh tu men ninna.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Louka 11:45
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O baro ray pral Israel penas ap o Yosafat: “Kate hi gomme yek morsh, o Mika, koleskro dad o Yimla hi, kova nay poučell menge o baro Deblestar. Man hi i rholi ap leste. Hako kopo, kay penas lo mange čomone glan-vi, his les kek lačo lab mange, kokres djoungele laba his les mange.” O Yosafat penas pale pale: “Tou, o baro ray, hounte rakress gar yaake!”


Hako kopo, te rakrau, hoy tou mange penal, hounte dap gole: Marepen oun doukepen! Doleske san le pral mande hako dives oun taprenn pen ap o shero.


Koneha rakrap me? Koneske penap toutar? Koon shounella koy pre? Lengre kanda hi pandlo. Yon nay shounenn gar, hoy tou lenge kameh te penell, oun san pral tire laba, oun rhoyrenn pen pral lende.


Oun yek lendar, i biboldengro čačepaskro, kamas te taprell lo les an leskre laba oun poučas lestar:


Koy penas o Yezous: “T'mer čačepangre, t'mer krenna, hoy gar mishto hi. T'mer krenn i menshenge o djipen pharo. Ko tselo koova, hoy yon hounte rikrenn, hi har i pharo gono ap lengri phik. Oun t'mer rikrenn t'men gar ap kova.


T'mer čačepangre, hoy t'mer krenna, ko hi gar mishto. T'mer lan o klidepaskro krik, hoy krell o voudar ap o Debleskro drom pre. T'mer djan gar ap ko drom. Oun kolla, kay kamenn ap o Debleskro drom te djal, moukenn t'mer gar koy pre.”


Kol Farisarya oun kol biboldengre čačepangre, kran o Debleskro lab penge čičeske. Yon moukan pen gar o Yohannestar te taufrell.”


“Patsell yek i pralstunendar oun i Farisarendar ap leste? Na-a!


I menshe hi gar čilačo ap t'mende. Ap mande hi le čilačo. Me penom lenge, kay kova, hoy yon krenna, čilačo hi.


Kova shounan i Farisarya, kay his kote pashel tardo. Kolla poučan lestar: “Ham mer ninna korelo?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ