Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremia 29:22 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

22 I tsiro vell, kay penenn i menshe dran o them Youda, kay krik anlo van an Babilonia, te kamenn yon yekes te praasell: Mou krell o baro Devel touha, har kras lo ap o Sidkiya oun ap o Ahab, kolen moukas o baro ray dran Babilonia djides te rhačrell.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

22 I tsiro well, kai penenn i menshe dran o them Juda, kai krik anlo wan an Babilonia, te kamenn jon jekes te praassell: Mu krell o baro Dewel tuha, har kras lo ap o Zidkija un ap o Ahab, kolen mukas o baro rai dran Babilonia djides te chatchrell.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremia 29:22
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yaake rakras o Israel ap ko dives o Debleskri barht vin pral kol čavende oun penas: “T'mare labentsa sharenn pen i menshe an Israel. Yon penenna: O Devel mou krell tout har o Efrayim oun o Manasse!” Yaake čivas o Israel o Efrayimes glan o Manasse.


Rati sovau gar, dau gole har i čirklo, hoy kokres hi oun pral ap o kheer beshdo hi.


Pash mire vi-rodede menshe hi t'mare laba save laba, kolentsa yon i bibarht pral yekeste vin rakrenn, oun penenn: “O baro Devel maro ray, mou dell tout moulo har kales oun koles.” Lengre boudepangren dell yob i nevo lab.


Oun kolla pandan len oun vitsran len an koy bobeskri yag. Len his gomme pengre tsele koola ap pende: lengre baya, rholopya oun stadja.


Oun kova, kay vitsrell pes gar tele oun mangell koy figura gar an, kova vell sik lino oun an i bobeskri yag vitsedo.”


Koon o Yezouses, maro rayes, gar kamella, ap koleste vell i bibarht! Maranatha!


Oun i tsele morsha oun phoureder, kay pash o foreskro voudar his, penan: “Mer dikam kova oun djinah, yaake hi kova. O baro Devel krell, te vell koy djouvel, kay an tiro kheer veh, har i Rachel oun har i Lea. Kol douy djouvyendar vas o tselo kheer Israel. Oun tou vess bravelo mank tire menshende Efrat, oun tiro lab vell sharedo an o foro Betlehem!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ