Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gosewe laba 31:9 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

9 Kre tiro mouy pre, kre o čačepen yaake vin, te lell hakeno peskro čačepen, ninna i čorvele oun bibarhtele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

9 Kre tiro mui pre, kre o tchatchepen jaake win, te lell hakeno peskro tchatchepen, ninna i tchorwele un bibachtele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gosewe laba 31:9
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yaake his o David baro ray pral o tselo them Israel, oun kras, te lell hakeno peskro čačepen.


Me vom ko čorveleske ap i rig, kay ap mande gole das. Oun ko čavo, koleskro dad meras, oun leske kek bouder koy his, koleske homs me koy.


Dikenn, te lenn i čorvele pengro čačepen, ninna kolla, kolen kek dad bouder hi! Avenn ap i rig kolendar, kolen či hi oun gar an-diklo hi, oun dikenn, te lenn le pengro čačepen!


Te krenn bare raya čilačo koova, hi kova i djoungelo koova glan o Debleste. Te krenn le o čačepen, ačell lengri rayeskri beshepaskri zoreles tardo.


I baro ray, kay o čačepen vin rakrella pral i menshende, hatsell kolen vin, kay čilačo hi.


Kova, kay an o čačepen tardo hi, kova dell ninna yak, te lell o čorvelo peskro čačepen. I čilače djinenn gar, hoy čačo hi.


Dikenn, har te krenn o lačepen, denn yak, te lell hakeno peskro čačepen. Avenn ap i rig kolenge, kay tele rikedo venn. Kol čave, kolen kek day oun kek dad hi, kolenge krenn o čačepen vin. Oun kol djouvya, kolenge o rom meras, kolengro koova lenn an t'maro vast!”


Tire pralstoune hadan pen pral mande oun djan khetne i čorepangre. Oun hakeno lendar moukell pes te ginell. Oun kol čave, kolen kek day oun kek dad hi, kolenge krenn le kek čačepen vin. Oun ko koova kol djouvyendar, kolengro rom meras, moukenn le gar glan pende te vell.


Na-a, yob dell i čorvelende pengro čačepen, oun vell kolenge ap i rig, kay gar an-dikle hi, te lenn yon pengro čačepen. Penell lo i zorelo lab, palle lenn i marepangre pengri phagi. Les hi i zoor, te penell ap o čilačeste: “Tou hounte meress!”


T'mer dran o Davideskri familya! Kova penell o baro Devel: Hako dives, te rakrenn o čačepen vin, denn yak, te lell hakeno peskro čačepen! Oun lenn kolen, kay van tele rikedo, dran kol čilačengre vasta vin! Te krenn kova gar, vell miri rholi pral t'mende, har i yag, kay nay krell kek vin. T'mer kran yaake boud čilačepen!


Kova penell o baro Devel: Krenn hakeneske, hoy mishto oun čačo hi! Oun lenn kolen, kay van vi-čoredo dran kol čilačengre vasta vin! Oun lenn či krik kol menshendar, kay hi vi-themarya pash t'mende, vitar gar kol čavendar, kolen kek dad bouder hi, oun kol romyendar, kolengro rom meras. Ma djan zoryah ap yekeste pre! Ma bičrenn kolen an o merepen, kay kek doosh ap lende lan.


Ko dives vella, penell o baro Devel, kay moukau dran o Davideskri familya i morsh bares te vell. Kova hi an o čačepen tardo. Yob vell i lačo baro ray, oun rikrell pes ap o Debleskro čačepen, oun krell hoy mishto oun čačo hi an o them.


Thoullo oun pesso hi le, oun moukenn gar tele te krenn le čilačepen. O čačepen lenn le gar an o vast, te lenn kolendar pengro čačepen, kay čorvelo hi, ninna kol čavendar, kay len kek dad bouder hi.


kharas lo vin: “Ake, o baro foro Babilon! Me čivom les pre miri bari zoryah, te vell lo miro foro, kay hom baro ray. Lauter, kay dikenn les, sharenn miro raylepen.”


Te vell o čačepen vin kerdo, palle de koles peskro čačepen, koles čačo hi! Ma tserde koles glan, kay čorvelo hi, vitar gar koles, kay bravelo hi. Hakeno hounte lell peskro čačepen.


Me, o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub, penom glan boud bersha mire menshenge: “T'mer hounte denn yak, te vell o čačepen kerdo. Oun hakeno hounte krell peskro dji pre peskro phraleske oun vell leske lačes.


Ab barhtelo, tou foro Sion! Denn gole i barhtyatar, t'mer menshe an Yerusalem! Dikenn, t'maro baro ray vella pash t'mende! Yob anell o čačepen, oun vell ap t'mari rig. Yob krell pes gar bares, oun klissell ap i bourika, ava, ap i terni bourika.


T'mer te penenn, kay i mensho i doosh ap peste anas, palle djan pal o čačepen oun gar pal kova, hoy dikenn t'mare yakentsa!”


Ap kal čačepangre morshende penom ko tsireske, hoy te krenn le, oun penom: “Shounenn, hoy t'mare phralen, kay čingepen mashkral pende hi, t'menge penenna. Kova nay vell i čingepen mashkral t'men Israelitaryen, nay vell ninna i čingepen mashkral yekeste t'mare menshendar oun yekeste dran i vavar them, kay pash t'mende djivell. Denn koles o čačepen, kay an o čačepen hi.


O čačepen kamal tou, oun o čilačepen dikeh glan i yaka nay gar. Doleske rodas tout tiro Devel vin, te vess tou bareder oun barhtleder har kolla, kay pash toute hi.


Oun me dikom, har o bolepen pre hi. Oun kote his i parno gray. Oun kova, kay pre beshdo hi, kharella: Morsh labestar, kay rakrell o čačepen. Yob te dell i menshen i phagi oun kourell pes kolentsa, kay čilače hi, djal yob pal o čačepen.


Oun o Yonatan rakras peskro dadeha oun rakras lačes pral o Davideste oun penas: “Miro baro ray, an kek doosh ap toute oun kre o Davideske či! Yob hi tiro boudepaskro oun kras touke kek čilačepen. Oun lauter, hoy yob kras, his touke mishto.


Oun o Yonatan poučas peskro dadestar, o Saulestar: “Hoske hounte merell lo? Hoy kras lo?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ