Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gosewe laba 28:20 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

20 I morshes o labestar hi barht an boud koova. Kova, kay kamell sik braveles te vell, anell ninna doosh ap peste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

20 I murshes o labestar hi bacht an bud koowa. Kowa, kai kamell sik braweles te well, anell ninna doosh ap peste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gosewe laba 28:20
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun me čivom douy pralstunen pral o foro Yerusalem, miro phrales, o Hanani, oun o Hananya, kay o pralstouno lourdo pral o lourdengro kheer his. Yob his i morsh o labestar, oun djivas yaake o Debleha har gar boud vavar.


Mire yaka rodenn pal kolende an o them, kay rikrenn pen ap tire laba, te djivenn yon pash mande. Kolen, kay o čačo drom djan, lau me pash mande, te boudrenn le mange.


O Debleskri barht hi čiddo ap koleste, kay an o čačepen tardo hi. An o rakepen i čilačendar hi lengro djoungelo koova khatedo.


O bravlepen, hoy sik khetne lino vas, djal ninna sik pale krik. Kova, kay anell lokes peskre love khetne, lell boudeder oun boudeder.


Kova kay pral i čorveleste sal, kova praasell koles, kay les kras. Kova, kay barhtelo hi pral o vavareskri bibarht, savo lell peskri phagi.


Yek, kay peskro koova gar hayvell, hi či moldo, ninna te boudrell lo sik. Kova, kay sik nashell, perell.


Te kameh sik kova te lell, hoy yek tire phourendar peskre menshenge pale moukell, palle anell kova touke kek barht.


Boud menshe sharenn pen pengro lačepah. Nay hatseh čačepah i morshes o labestar?


Ab yaake gosevo, te maress tout gar tele, bravelo te vell.


Koles, kay bok pal i love hi, nashell o bravlepen palla, oun djinell gar, te vell yaake o čorvlepen pral leste.


I lačo boudepaskro della mishto garda ap peskro rayeskro kheer, oun sovella gar. Leskro ray das peskre tsele boudepangren an leskre vasta. Oun ko lačo boudepaskro dell len hako dives kova, hoy len hounte vell djipaske.


Penas o ray ap leste: Kova kral tou mishto. Tou hal i lačo boudepaskro. Me dom tout i tikni boudi, oun tou kral kay boudi mishto. Doleske dau me kanna boud koova an tire vasta. Ab an miro kheer dren, te vess tou mantsa barhteles!


Penas o Yezous: “I lačo boudepaskro dell mishto garda ap peskro rayeskro kheer, oun sovella gar. Leskro ray das peskre tsele boudepangren an leskre vasta. Oun ko lačo boudepaskro dell lende hako dives kova, hoy len hounte vell djipaske.


O Yezous penas ninna ap peskre malende: “His i bravelo morsh. Koles his i boudepaskro, kay rhorhras les oun das leskro bravlepen vin. Har ko bravelo kova shounas,


Ma darenn kol douka, hoy ap t'mende venna! O beng moukell menshen t'mendar an o stilepen te vitsrell, te vell diklo, har zorelo t'maro patsepen ap mande hi. Oun t'mer venn deesh divessa palla lino. Ačenn zoreles an t'maro patsepen ap mande, ninna te marenn le t'men! Palle dau t'men o djipen, hoy ačella. Yaake baro hi t'maro playsepen!


Me djinau, t'mer djivenn kote, kay o beng o ray pral i menshende hi. T'mer rikrenn zoreles ap mande, oun moukan o patsepen gar, ninna an kol divessa, har vas o Antipas maredo, har yob i menshenge mandar penas an t'maro foro, kay o beng djivella.


O Ahimelek penas ap o baro rayeste: “Koon mank tire tsele boudepangre hi yaake ap tiri rig har o David? Ninna hi lo tiri čakro rom oun o pralstouno pral tire feteder lourdende. Oun yob hi an-diklo an tiro tselo kheer.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ