Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatarja 2:11 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

11-12 An ko tsiro, har o Kefas an o foro Antiochia his, rhas yob kol patslentsa, kay kek bibolde hi. Koy van patsle bibolde koy pashel dran o Yakobeskri kangri. Kolla rikran pen ap o Moseskre laba oun rhan gar kolentsa, kay kek bibolde hi. Oun o Kefas trashas lendar, oun tserdas pes pale, oun kamas bouder gar kol patslentsa khetne te vell, kay kek bibolde hi. Koy penom me leske an o mouy, kay kova gar mishto hi, hoy yob kras.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

11-12 An ko tsiro, har o Kefas an o foro Antiochia his, chas job kol patslentsa, kai kek bibolde hi. Koi wan patsle bibolde koi pashel dran o Jakobeskri kangri. Kolla rikran pen ap o Moseskre laba un chan gar kolentsa, kai kek bibolde hi. Un o Kefas trashas lendar, un tserdas pes pale, un kamas buder gar kol patslentsa khetne te well, kai kek bibolde hi. Koi penom me leske an o mui, kai kowa gar mishto hi, hoi job kras.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatarja 2:11
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ab zoreles! Oun kre tout ap o drom! Oun pen lenge halauter, hoy me touke penau! Ma traash lendar, te krap me gar, te trashess tou glan lende!


Oun o Yona stas pre oun kamas glan o baro Debleste an o foro Tarsis te nashell, oun vas tele an o foro Yafo. Oun har lo i shiffo hatsas, hoy kamas pash o foro Tarsis te oulerell, das lo love koy, oun stas dren, te nay oulerell lo lentsa pash o foro Tarsis, oun te vell lo glan o baro Debleskre yaka bouder gar diklo.


Oun o Devel penas ap o Yona: “Havo čačepen hi tout, te rhoyress tout yaake pral ko bour, hoy tele meras?” Oun yob penas: “Čačepah, mange hi yaake čačo, te rhoyrap man, te kamau te merell.”


O baro Devel penas ap o Moseste oun ap o Aroneste: “T'mer patsan gar, hoy penom, oun sharan man gar glan kol Israelitarya. Doleske anenn t'mer gar kol menshen an ko them, hoy me len dau.”


O Yezous rissras pes trouyel, oun penas ap o Petreste: “Dja touke, tou beng! Tou kameh man o Debleskro dromestar tele te anell. Tou kameh gar, hoy o Devel kamella. Na-a, tou kameh, hoy i menshe kamenna.”


Oun o Andreas anas peskro phrales pash o Yezouseste. Har o Yezous koles dikas, penas lo: “Tou hal o Simon, ko Yohanneskro čavo. Tou khareh kanna Kefas.” Ko kharella baro bar.


An ko tsiro, kay o Stefano maredo vas, van i patsle palla lino. Kolla nashan dran o foro Yerusalem, oun djan an i themma Fenicia oun Ciprus, oun an o foro Antiochia. Oun yon penan kote kokres i biboldenge o Debleskro lab, oun kek vavarenge.


Mashkral kol patslende his ninna morsha dran Ciprus oun Kirene. Kolla van an o foro Antiochia, oun penan ninna kolenge, kay kek bibolde hi, o lačo lab o ray Yezousestar.


Oun i patsle an o foro Yerusalem shounan kova, oun bičran o Barnabes an o foro Antiochia.


An kol divessa van Debleskre rakepangre dran o Yerusalem an o foro Antiochia.


Koy van morsha dran o them Youdea an o foro Antiochia tele, oun penan kol patslenge, kay kek bibolde hi: “T'mer hounte moukenn t'men ap o mass te činell, har o Mose kova an peskre lila činas. Te moukenn t'men gar ap o mass te činell, palle nay venn t'mer gar o Debleskre čave.”


His Farisarya koy, kay ap o Yezouseste patslo van. Kolla penan ap i phralende: “Kolla, kay kek bibolde hi, hounte venn ap o mass činlo, oun lenge hounte vell penlo, te rikrenn le pen ap o Moseskre laba.”


Me djinau, me molau ninna yaake boud har kol bare rakepangre pash t'mende, kay penenn, te hi le bičedo o Yezous Kristestar.


T'mer kran, te rakrom har i dinelo. Me hounte sharoms man gar. Na-a, t'mer hounte sharans man. Ninna te voms me či, voms me yaake boud moldo har kol bare rakepangre pash t'mende, kay penenn, te hi le bičedo o Yezous Kristestar.


Doleske dikah kanna bouder gar yaake ap i mensheste har an o tsiro, har hams gomme gar patslo. Ninna prindjrah mer o Yezous Kristes kanna vavarčandes har an ko tsiro, har djivas lo ap i phoub.


Pal triin bersha vom me an o foro Yerusalem, te dikap o Kefases. Deesh-te-panč divessa ačom pash leste.


Har me dikom, kay yon gar ap o čačo drom djan, yaake har o Yezous les mende sikras, koy penom me ap o Kefaseste glan hakeneste: Ninna te hal i biboldo, djiveh tou gar har i biboldo. Hoske kameh i zoryah, te djivenn kol patsle, kay kek bibolde hi, har i bibolde?


Mer kram kova gar, hoy yon kaman. Mer kamam, te djinenn t'mer zoreles: O Yezouseskro drom, hoy mer t'mende sikram, kova hi o čačo drom.


Yon hayvan, kay mange o Yezous penas, te djap pash kolende, kay kek bibolde hi, te sikrap lende leskro drom, yaake har o Petro o Yezouseskro drom i biboldende sikrella.


Kol pralstoune mank i patslende his o Yakobo, oun o Kefas, oun o Yohanni. Har yon hayvan, kay o Devel mange lačo hi oun man koy boudi das, dan yon man oun o Barnabas o čačo vast, te dikenn halauter, kay ham mer phrala. Mer kram vin, te djas mer pash kolende, kay kek bibolde hi, oun yon te djan pash i biboldende.


Kolla, kay kran čilačo koova, kolen dess trad glan lauterende, te vell kol vavaren daar.


Mer halauter krah boud kope, hoy gar mishto hi. Koon rakrell an kek tsiro čilačo koova, kova hi i lačo mensho, kay nay rikrell pes khetne.


Mire phrala oun phenya, his i tsiro, kay kamoms t'menge an i liil te činell, har lačo o Devel ap mende hi, te las lo men dran o čilačepen vin. Pral kova kamau me kanna bouder gar te činell. Kanna dikau, hi feteder, te činap t'menge, te ačenn zoreles an o patsepen. Ma moukenn t'men o Debleskro dromestar tele te anell! Leskro lab, hoy t'menge penlo vas, ačell čačo hako tsiro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ