Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 32:2 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

2 Tou, mensho, gib i ropaskri gili pral o Farao, ko baro rayeste o themestar Egiptia, oun pen leske: Tou patseh, te hal har i terno levo, o bareder ray mank i tsele rayende, oun hal har i baro čilačo firho an o baro pani. An kol lengste panya, kay djiveh, phourdal dourho dran tiro nak, te das o pani pre karye. Oun tire heryentsa stakral yaake, te vas i čik dran o pani pre oun o pani čiklo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

2 Tu, mensho, gib i ropaskri gili pral o Farao, ko baro rajeste o themestar Egiptia, un pen leske: Tu patseh, te hal har i terno lewo, o bareder rai mank i tsele rajende, un hal har i baro tchilatcho viecho an o baro pani. An kol lengste panja, kai djiweh, phurdal ducho dran tiro nak, te das o pani pre karje. Un tire herjentsa stakral jaake, te was i tchik dran o pani pre un o pani tchiklo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 32:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Miro čavo, tou hal zorelo har i terno levo, kay hi čalo o firhestar, hoy maras lo, oun djal pale, kay lo khere hi, beshell pes oun čivell pes tele. Oun hakenes hi daar, te taprell lo les an.


Te djal lo an o baro pani, krell lo les divyo, har pani, hoy kerell, oun har djet, hoy an i piri pre kerell.


Hom me o baro pani oder i baro panyeskro firho, te dess tou yaake yak ap mande, te krap či?


Har i djoungelo pani oun i brounna, hoy khandella, hi yek, kay an o čačepen tardo hi oun glan i čilačeste trissella.


I čilačo, kay hi o baro ray pral čorvele menshende, hi har i levo, hoy bares gole dell, oun har i divyo firho, hoy bokell ap peskro rhapen.


O levo, ko zorleder mank i firhende: Glan kekeste djal lo pale;


Ap ko dives lell o baro Devel peskro baro zorelo rharo, hoy yaake mishto činell, oun dell o sapes moulo, hoy kharell Leviatan, ava, ko baro panyeskro sap, hoy ap o naashepen hi oun moukell pes gar te taprell.


Baro Devel, ste pre, ste pre! Sike tiri zoor! Ste pre har an kol phoure tsirya, har mare phourenge ap i rig val. Hals gar tou kova, kay o baro panyeskro sap, i Rahab, an kotya das?


I marepaskro, hoy marell i menshen an boud themma, stas pre. Har i levo, hoy vell dran o veesh, kras lo pes ap o drom, te dell yob t'maro them paash oun rhačrell t'mare forya yaake, kay nay djivell kek koy dren.


Koon hi kova, kay hadas pes, har ko pani, hoy kharell Nil, oun hoy nashell pral peskre rigya, oun čakrell lauter tel peste?


Kova hi o them Egiptia, hoy hadas pes har o Nil, oun vas zorelo har bare panya. Kova penell: Me hadau man, te čakrap i phoub, oun krau kol forya paash, oun marau kolen, kay kote djivenna.


Shounenn, o ropen vell shounlo an o foro Sion: Ah, har djan yon zoryah ap mende! I ladj vas ap mende! Mer hounte djas dran kava them. Mare khera rhačran yon tele.


Oun yon givenn kay ropaskri gili pral toute: Ah, har val tou an kotya dino, tou sharedo zorelo foro! Pash o baro pani hals čiddo. Tou oun kolla, kay an toute djivan, hans i raya ap o baro pani. T'mendar daras o tselo them.


Tou mensho, gib i ropaskri gili pral o foro Tirus!


An lengri douk krenn le i ropaskri gili oun givenn: Koon his yaake har tou Tirus hals, ko zorelo foro mashkral an o baro pani!


Tou, mensho, gib i ropaskri gili pral o baro rayeste o forestar Tirus, oun pen leske: Kava penell o baro Devel, maro ray: Ap toute vas diklo, har yek hi, koleske lauter mishto djas. Baro gosvepen his tout oun hals yaake shoukar, te djals gar shoukeder.


tikneder har vavar rayengre themma, te hadenn le pen bouder gar pral vavar themma. Me krau, te vell len gar boud penepaske, te nay venn le bouder gar i raya pral vavar themma.


Pen leske: Kava penell o baro Devel, maro ray: Tou Farao, baro ray pral Egiptia, kanna sikrau les touke! Tou hal har i baro čilačo firho čiddo an tire bare lengste panya, oun peneh: “Ko baro lengsto pani hi miro. Mange krom les.”


Kava hi i ropaskri gili, hoy i menshe givenn. An i tsele themma givenn i djouvya kay gili. Pral o them Egiptia oun leskre tsele menshende givenn le kay ropaskri gili, penell o baro Devel, maro ray.


Tou, mensho, rob pral i menshende an o them Egiptia, khetne kol djouvyentsa dran i vavar zorele themma! Oun biče i Egiptaryen tele an o moulengro them pash i moulende.


hi gar doha, te rhan o lačeder zenlepen? Hoske stakrenn o vavar zenlepen t'mare heryentsa khetne? Hi gar doha, te piyenn o djoudjo pani? Hoske stakrenn koy dren oun krenn les čiklo?


I menshe dran i forya Saba oun Dedan oun kol tsele parepangre dran o foro Tarsis oun leskre pralstoune penenn palle ap toute: Dikah, tou val, te randess! Oun moukal tire tsele lourden khetne te vell, te čorenn le penge roup oun sonakay, oun lenn penge firhen oun halauter, hoy čomone moldo hi. Ava, koy hi boud, hoy nay randeh touke khetne!


O Israel čivas pes tele har i bari margodja, ava, har i terni bari margodja. Kek kamell lat pre djangrell. Barht oun zoor vell koles, kay rakrell i barht pral toute vin, Israel! Oun bibarht vell ap koleste, kay rakrell i bibarht vin pral toute.


Hakeno, kay mire laba shounella oun kova krella, hoy me penau, kova hi yaake har i gosevo morsh, kay peskro kheer ap i zorelo baro bar kras.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ