Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekiel 26:2 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

2 Tou, mensho, kol menshe dran o foro Tirus san oun penenn pral o foro Yerusalem: Tele phagedo hi ko foro, kolestar boud parepangre vin djan an vavar themma parepaske. Kanna ham mer kolla, kay venn bravelo. O forestar Yerusalem ačas či har barra pral!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

2 Tu, mensho, kol menshe dran o foro Tirus san un penenn pral o foro Jerusalem: Tele phagedo hi ko foro, kolestar bud parepangre win djan an wawar themma parepaske. Kanna ham mer kolla, kai wenn brawelo. O forestar Jerusalem atchas tchi har barra pral!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekiel 26:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O baro ray pral o foro Tirus, o Hiram, bičras morshen pash o Davideste, kay anan leske cedertikro kasht, ninna boudepangren, kay hayvan mishto o kashteha oun barrentsa te boudrell. Kolla kran o Davideske i shoukar baro kheer.


Pengre mouya krenn le dour pre oun denn gole ap mande: “Ha! Ha! Koleske dam les!”


Kre, te ladjenn le pen, oun lenn i lolo shero, kolla lauter, kay kamenn man moulo dell! Kre len tikno, te ladjenn le pen, kolla, kay hi barhtelo pral miri bibarht!


Mou vell ladj oun daar ap lende, kay pral mande sanenn oun gole denn: “Ava, Ava, Ava!”


Praasepen oun ladj mou vell ap kolende, kay kamenn man te marell! Kre, te djal kolenge gar, hoy yon penge glan lan, kay kamenn mange čilačepen. Kre, te sanenn i vavar pral lende!


Kolla hi i menshe dran o Edom oun dran o Ismael, dran o Moab, dran i Hagar,


Morshale an o foro Yerusalem, djan vin dran o foreskre voudya! Djan vin! Krenn i drom i menshenge, kay khere venn! Krenn o drom čačo! Lenn kol barra krik! Krenn ko drom djoudjo! Hadenn i sikepen pre i menshenge dran vavar themma!


i bare raya an i forya Tirus oun Sidon; i bare raya an i themma vergel o baro pani;


Man hi i lab kol bare rayenge pral i themma Edom, Moab, Ammon, Tirus oun Sidon. Lengre bičepangre hi an Yerusalem pash o baro rayeste Sedekya. Mouk lenge te penell,


Ko dives vas, kay nashrenn i tsele Filistarya pengro djipen. Kek ačell djido, kay nay vals kol foryenge Tirus oun Sidon ap i rig. O baro Devel marell kol Filistaryen, kolla kay ačan kolendar pral, kay van dran ko panyeskro them Kreta.


Laba pral i Ammonarya. Kava penell o baro Devel: Hi o Israeles kek čave? Hi les kek čave, kay nay lenn o them pengre phourendar dren? Hoske las ko devel, koles i Ammonarya an-mangenn, o Milkom, o them Gad dren? Oun hoske djivenn leskre menshe kote?


Yerusalem, har mouklo hal koy čiddo, tou, kay hals pherde menshe! An-diklo hals pash i tsele themma. Kanna hal kokres har i romni, kolakro rom meras. I rayetsa hals pral vavar themma. Kanna hounte boudress i vavarenge.


Oun me dau o them Moab kolenge, kay venn kotar, kay o kham pre djal, te lenn le les dren. Yon hi kolla, kay ninna o them Ammon penge dren lenn. Oun i Ammonarya venn bistedo mank i vavar themma.


Kava penell o baro Devel, maro ray: T'mer hans čilačo ap o them Israel oun san, har dikan, har lenge djal, oun dan an i vasta oun stan i barhtyatar.


Kava penell o baro Devel, maro ray: I menshe dran i themma Moab oun Edom penenn: O kheer Youda hi yaake har hake vavar natsyone.


An o 11. (deesh-te-yekto) bersh har hams an o pandepen, ap o ersto dives an o čon penas o baro Devel ap mande:


T'mer penan: “Kol douy themma Israel oun Youda pengre menshentsa hounte venn maro. Las len menge dren!” T'mer bistran, te hi kova miro them, kay me, o baro Devel, djivau.


Kava penell o baro Devel, maro ray: Kolla, kay rhoyedo pral t'mende hi, san pral t'mende oun penenn: Haha! Kal berge, kay his hako tsiro koy, van kanna menge!


Glan te vell o dives o baro Deblestar, ko baro dives, hoy daar oun traash anell, vell o kham kalo, oun o čon lolo har rat.


Foun kotar djas o drom bis pash o foro Rama, oun doureder bis pash ko zorelo foro Tirus, palle bis pash o foro Hosa oun doureder bis pash o Baro Pani. An o them Asser his i forya Mahaleb, Aksib,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ