Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esra 3:8 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

8 An o douyto bersh har yon pale van an o foro Yerusalem, oun an o douyto čon, kran pen i Israelitarya ap i boudi, te čivenn le o Debleskro kheer pale pre. O Zorobabel, koleskro dad o Shealtiel his, oun o Yeshoua, koleskro dad o Yozadak his, oun lengre vavar phrala, kolla his i rashaya oun i Levitarya, oun halauter, kay van dran pengro pandepen pale an o foro Yerusalem boudran khetne ap o Debleskro kheer. Oun yon rodan i Levitaryen vin, kay biish bersh oun phoureder his, te denn le yak ap koy tseli boudi an o baro Debleskro kheer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

8 An o duito bersh har jon pale wan an o foro Jerusalem, un an o duito tchon, kran pen i Israelitarja ap i budi, te tchiwenn le o Debleskro kheer pale pre. O Serubbabel, koleskro dad o Shealtijel his, un o Jeshua, koleskro dad o Jozadak his, un lengre wawar phrala, kolla his i rashaja un i Levitarja, un halauter, kai wan dran pengro pandepen pale an o foro Jerusalem budran khetne ap o Debleskro kheer. Un jon rodan i Levitarjen win, kai biish bersh un phureder his, te denn le jak ap koi tseli budi an o baro Debleskro kheer.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esra 3:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun kolendar las o David 24.000 (biish-te-star zerya) morsha, te boudrenn le ap o kheer o baro Debleske, oun 6.000 (shob zerya) morsha, te venn le pralstoune oun čačepangre morsha.


O Yekonya vas pandles anlo an o them Babilonia. Leskre čave his: o Shealtiel,


Kalla hi i morsha, kay lan penge romyen kol menshendar, kay kek Israelitarya his: an i familya o morshestar Yeshoua, koleskro dad o Yozadak his, oun pash leske phralende: o Maasseya, o Eliyeser, o Yarib oun o Gedalya.


Yon van khetne kol morshentsa: O Zorobabel, o Yeshoua, o Nehemya, o Seraya, o Reelaya, o Mordokay, o Bilshan, o Misperet, o Bigvay, o Rehoum oun o Baana. Kolla hi i laba kol familyendar, kay van pale an Israel oun kitse morsha an lende his:


Oun o Yeshoua, koleskro dad o Yozadak his, kras pes ap i boudi khetne peskre phralentsa, kol rashayentsa, oun o morsheha Zorobabel, koleskro dad o Shealtiel his, oun leskre phralentsa. Oun yon kran i nevi sasterni rhačepaskri, te nay rhačrenn le firhen koy pre o Israeleskro Debleske, yaake har činlo hi an o liil o Debleskro morshestar, o Mosestar.


Kote ačas i boudi ap o Debleskro kheer an o foro Yerusalem tardo. Oun kova ačas yaake bis o ray Darius an o douyto bersh o baro ray his pral o them Persia.


Kote penan lenge o Zorobabel oun o Yeshoua oun i familyengre pralstune: “Kova hi gar mishto, te krenn t'mer oun mer khetne o Debleskro kheer. Mer kokres kamah o kheer te krell o baro Debleske, kay o Israeleskro Devel hi. Kova penas menge yaake o baro ray pral o them Persia, o Cyrus.”


Kote vas o Sheshbazar oun čivas i telstoune barra pre o Debleskro khereske kate an Yerusalem. Yaake rah boudrah ap o Debleskro kheer, oun kova hi gomme gar tseles kerdo.”


Kote kran pen ap i boudi o Zorobabel, koleskro dad o Shealtiel his, oun o Yeshoua, koleskro dad o Yozadak his. Oun yon boudran doureder ap o Debleskro kheer an Yerusalem. Oun lentsa khetne boudran o Debleskre rakepangre oun dan len zoor.


An o douyto bersh, har o Darius o baro ray his, ap o ersto dives an o shobto čon, penas o baro Devel laba ap peskro rakepaskro, o Haggay, te penell yob kal laba doureder ap o Zorobabel, koleskro dad o Shealtiel his, oun ap o Yeshoua, koleskro dad o Yozadak his. O Zorobabel his o pralstouno pral o them Youda, oun o Yeshoua his o baro rashay.


Oun yob poučas: “Djineh gar, hoy kolla hi?” Me penom: “Na-a, miro ray.”


Oun pen leske: Kova penell o baro Devel, ko ray pral o bolepen oun i phoub: Ko morsh, kay vell kharedo nevo rouk, vell baro ap peskri platsa. Oun yob krell o baro Debleske i nevo kheer.


Le kokres kolen, hoy mank triyanda oun paash-sheel bersha phouro hi, halauter kolen, kay nay venn boudepaske ap o Debleskro kheer.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ