Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Debleskro tsiro 6:2 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

2 Oun me dikom i parno grayes. Oun kova, kay pre beshdo hi, koles hi i bogo an o vast. Oun les vas i shereskro sonakay dino, hoy sikrella, te hi yob zorleder har boud vavar bare raya. Oun yob djas vin an o kourepen, oun vas zorleder har yon halauter.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

2 Un me dikom i parno grajes. Un kowa, kai pre beshdo hi, koles hi i bogo an o wast. Un les was i shereskro sonakai dino, hoi sikrella, te hi job sorleder har bud wawar bare raja. Un job djas win an o kurepen, un was sorleder har jon halauter.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Debleskro tsiro 6:2
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O baro Devel kras, te val tou baro ray ap i berga Sion, oun yob krell tiro them baro oun bareder. “Ab ray”, penell lo, “pral lauterende, kay hadan pen ap toute.”


Har dal tou len trad, tou, o Yakobeskro Devel, peran i graya oun kolla, kay ap lende beshdo hi, an o sopen.


I gili Givenn o baro Debleske i nevi gili! Yob kras baro koova. Peskro vasteha oun Debleskri zoryah vas lo o zorleder pral o čilačepen.


O merepen lell lo krik hako tsireske. O baro Devel, maro ray, khossell palle hakeneske i sva tele. Oun koy ladj, hoy ap peskre menshende čiddo hi an hake themma, lell lo lendar krik. Kova penas o baro Devel.


Me dikom an i rati i morshes, kay klissas ap i lolo gray. Yob ačas tardo an i tala mank i mirtetikre rouka. Pal leste his vavar graya: lole graya, kalo-parne graya oun parne graya.


Oun o Yezous djas pash lende oun penas ap lende: “O baro Devel das man i zoor pral o bolepen oun pral i phoub.


O Yezous Kristo hounte vell o ray yaake rah, bis te čivell o Devel lauteren, kay les gar kamenna, tel leskre pire.


Oun ko eftato bolepaskro phourdas an peskri phourdepaskri. Koy his i rakepen an o bolepen, oun boud dan bari gole, oun penan: “Kanna hi o Devel oun leskro čavo, o Yezous Kristo, i raya pral i tsele menshende ap i phoub hako tsireske.”


I tsele natsyone rhoyran pen pral toute. Doleske vas tiri rholi pral lende. Kanna hi o tsiro kay, te vell o čačepen vi-rakedo pral i moulende. Kanna vas ko tsiro, te dess tiro bravlepen kolende, kay touke boudran, kay an tiro lab rakran, lauterende, kay tire menshe hi, oun tout sharenna, oun toutar darenna, i tikne har i bare. I tsiro hi ninna kay, te maress kolen, kay i menshen ap i phoub maran.


Oun me dikom i parni folka. Koy pre his yek beshdo, hoy dikas vin har i mensho. Koles his ap leskro shero i shereskro sonakay, oun an leskro vast his les i bangi čouri, hoy mishto činella.


Oun me dikom čomone har i baro pani. Kova his djoudjo har i vali. Oun yag his koy dren. Oun pash o baro pani dikom me kolen, kay zorleder his har ko firho oun har ko firho, hoy i menshendar kerdo vas. Yon moukan vitar gar, te vas o firheskro lab ap lende činlo. Oun len his bashepangre, hoy kharenna harfe. Kolen das lende o Devel an lengre vasta.


Oun yon kourenn pen ko terno bakreha. Oun o terno bakro hi zorleder har yon. Yob hi o ray pral i tsele rayende, oun o pralstouno pral i tsele pralstunende. Oun pash leste hi kolla, kolen yob gole das oun vin rodas, kolla, kay ap leste patsenna.”


Oun i tsele bolepaskre kourepangre van leske palla ap parne graya. Len his koola dran parno djoudjo than.


Kova, kay zoreles an o patsepen ačas, oun gar pre das, kova nay beshell pes mantsa ap miro rayeskro beshepaskro, yaake har me ninna zoreles tardo homs, oun me beshom man miro dadeha ap leskro rayeskro beshepaskro.


Oun kol stepangre his har graya, kay djan an o kourepen. Oun hakenes his ap leskro shero čomone har i shereskro sonakay, yaake har bare rayen hi. Oun lengre mouya his yaake, har vans le menshengre mouya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ