Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Debleskro tsiro 2:16 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

16 Krenn kanna ko čilačo koova bouder gar! Te moukenn t'mer kova gar, palle vau an i tikno tsiro, oun čingrau ap kolende, kay shounan gar ap mande. Oun miro rakepen činella har i rharo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

16 Krenn kanna ko tchilatcho koowa buder gar! Te mukenn tumer kowa gar, palle wau an i tikno tsiro, un tchingrau ap kolende, kai shunan gar ap mande. Un miro rakepen tchinella har i charo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Debleskro tsiro 2:16
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na-a, yob dell i čorvelende pengro čačepen, oun vell kolenge ap i rig, kay gar an-dikle hi, te lenn yon pengro čačepen. Penell lo i zorelo lab, palle lenn i marepangre pengri phagi. Les hi i zoor, te penell ap o čilačeste: “Tou hounte meress!”


Yob kras miro rakepen har i rharo, hoy mishto činell, oun khatras man tel peskro vast. Oun yob kras mandar i faylo, hoy dell mishto čourye, oun rikrell man khatedo har i fayle an lengri possita.


Ma bistrenn, te las t'men o Yezous Kristo dran o čilačepen oun o merepen vin! Kova hi t'menge har i sasterni stadi ap t'maro shero. Lenn ninna o Debleskro lab an t'maro vast. Kova hi har i rharo, hoy dell t'men o Debleskro Dourho.


palle sikrell pes ko čilačo mensho, har yob čačepah hi. Koles marell maro ray Yezous ap ko dives, kay vell lo pale. Yob phourdell ap leste, oun kova merella.


Oun an leskro čačo vast his les efta bolepangre momlia. Oun dran leskro mouy vas i rharo, hoy ap douy rigya nay činella. Oun leskro mouy his har o kham.


Oun i menshe van zoreles rhačedo. Oun yon praasan o Debles, kay das len koy phagi. Oun yon moukan gar pengro čilačo drom, oun sharan o Debles gar.


Oun dran leskro mouy vell i rharo vin, hoy lačes činella. Koleha kourell lo pes i menshentsa an i tsele themma, oun vell zorleder har yon. Yob anell len i sasterno vasteha. Yaake har yek i drake paash stakrella, te vell i mool vin, yaake stakrell lo kolen paash, kay gar ap leste shounenna, oun anell i rholi o zorelo Deblestar ap lende.


Oun kol vavar van maredo o rhareha, hoy dran o mouy kolestar vin djas, kay ap ko gray beshdo hi. Oun i tsele čirkle rhan lengro mass, oun van čalo.


“Čin kava liil ap o Debleskro boudepaskro, kay dell yak ap i patslende an o foro Pergamon: Kava penell kova, koles o rharo hi, hoy ap douy rigya činella.


Moukenn t'menge kova an o shero te djal, har dour t'mer mandar tele peran. Avenn pale o tselo djiyeha pash mande! Djivenn ko djipen, hoy djivan, har t'maro patsepen ap mande terno his. Te krenn kova gar, palle vau, oun lau t'mari momeli krik, oun čivrau lat ap i rig.


Kova, kay kava penas, penella: “Ava, me vau sik.” Amen. Ab ray Yezous!


“Shounenn,” penell o Yezous, “me vau sik. Barhtele hi kolla, kay rikrenn kal laba, hoy an kava liil činlo hi, an pengre djia. Kolla laba sikrenna, hoy vella.”


Lauteren, kay kamau o djiyestar, kolende sikrau lengri doosh, oun penau lenge daventsa, te shounenn le ap mande. Moukenn kanna t'maro čilačo drom, oun avenn pale ap miro drom!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ