Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Debleskri gili 56:5 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

5 Me kamau o Debleskro lab te sharell, man ap leste te rikrell, oun man gar te darell. Hoy nashte krenn man i menshe?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

5 Me kamau o Debleskro lab te sharell, man ap leste te rikrell, un man gar te darell. Hoi nashte krenn man i menshe?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Debleskri gili 56:5
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun o Eliya kras pes ap o drom, te moukell lo pes glan o Ahab te dikell. An o them Samaria his i bok zoreles.


O baro Devel hi pash mande. Me darau gar. Hoy nay krell man i mensho?


Te vell yek lendar pash mande, te dikell lo pal mande, palle vell lo i čilačo djiyeha. Yob rodell i doosh, hoy nay anell lo ap mande pre. Te djal lo palle mandar vin, rakrell lo rhorhepen pral mande.


Hoske te darap an i čilače divessa, kay kolla troul mande hi, kay mange čilačepen kamenna?


Koy hi menshe, kay penenn: Avenn, te rakras koy pral, havo čilačepen mer nay krah ap o Yeremia. Men hi doha rashaya, kay nay sikrenn men maro drom, oun doha goseve, kay nay penenn menge, hoy te kras, oun doha Debleskre rakepangre, kay nay penenn menge o Debleskre laba. Mer tapras les leskre labentsa, oun das či ap leskro rakepen!


Oun pal kova van i Farisarya khetne, oun rakran mank pende, har yon nay taprenn o Yezouses an leskre laba.


oun penan: “Kava morsh penas, te nay phagell lo o Debleskro baro kheer tele, oun te nay čivell lo les an triin divessa pale pre.”


Oun yon dan yak ap hako lab lestar, te nay taprenn le les leskre labentsa.


Penas o Yezous ap lende: “Phagenn kava Debleskro kheer tele! Me krau an triin divessa i nevo kheer.”


Pral ko koova činell lo an peskre tsele lila. Koy hi ninna laba dren činlo, hoy hi pharo te hayvell. Oun kol menshe, kay hayvenn kova gar, kolengro patsepen gar zorelo hi, kolla rissrenn kol laba trouyel, yaake har yon ninna krenna kol vavar Debleskre labentsa, hoy činlo hi. Oun yaake djan le nashedo.


Oun o Saul penas peske: “Miro vasteha kamau gar o Davides te marell. I Filistarya mou denn les moulo.” Doleske penas lo ap o David: “Me kamau tout miri phoureder čat, i Merab, te dell, te romedineress lat. Tou, ab i čačo morsh oun koure tout mishto an o baro Debleskro kourepen.”


Oun o Saul penas: “Me kamau lat leste te dell. Palle hi man čomone an o vast, koleha nay tradau les an i vasta i Filistarendar.” Oun o Saul penas ap o Davideste: “Kava dives vess tou o douyto kopo miri čakro rom.”


Koy daras o Saul o Davidestar gomme boudeder, oun peskro tselo djipen kamas lo leske čilačepen te krell.


Kote vitsras o Saul peskro vitsepaskro čouri pal leste, te dell lo les moulo. Kote hayvas o Yonatan, te las peske o Saul zoreles glan, te dell lo o Davides moulo.


Te penell lo palle Kova hi mishto, palle djinau, te hounte darap bouder gar. Te vell lo rhoyedo, palle hayvess tou, te las lo peske glan, te krell lo mange čilačepen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ