Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Debleskri gili 18:16 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

16 Kote vas o telstunepen tel i panya diklo, oun i telstouni phoub vas pre-čakedo, har tou, baro Devel, čingral oun trad dal an tiri rholi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

16 Kote was o telstunepen tel i panja diklo, un i telstuni phub was pre-tchakedo, har tu, baro Dewel, tchingral un trad dal an tiri choli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Debleskri gili 18:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dran o bolepen tapras man tiro vast, oun tserdas man dran o baro pani vin.


Rike mange tiro vast dran o bolepen! Tape man, oun le man vin dran kava baro pani, dran i vasta kol vavar menshendar!


Oun me dom len khetne, dom len tiknes har čik, hoy i baro dourho krik phourdell. Har čik čorom len vin ap o drom.


Doleske mangenn tout lauter kolla an, kay tiro hi, an ko tsiro, kay taprell len i daar. Palle, te venn i bare panya, nay taprenn le len gar.


Ap o Debleste, ko pralstuneste, dau me gole, ap koleste, kay miro koova mishto krella.


Har his o čavo bares doha, anas yoy les pale o rayeskri čake. Koya las ko čaves har te vals lo lakro čavo. Yoy penas: “Me tserdom les dran o pani vin.” Doleske das yoy les o lab Mose.


Yob čingrell ap o baro pani, oun o pani djal krik. Oun kol lengste panya nashenn bouder gar. O zenlepen an o them Bashan oun i rouka ap i berga Karmel merenn tele. Ninna i bloume ap i berga Libanon merenn.


Oun o bolepaskro penas ap mande: “Tou dikal, kay beshell koy djouvel, hoy vi-ladjedo koova krell, pash boud panya. Kol panya hi menshe dran haki harmenatsyona, dran hako them, haki natsyona, oun hako rakepen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ