Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Čačepangre 8:24 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

24 Oun o Gideon penas pale ap lende: “Yek kamau t'mendar te mangell: Denn man kol kanengre, hoy lan kolendar, kay kouran t'men lentsa!” Kolla his Ismaelarya oun doleske his len sonakangre kanengre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

24 Un o Gideon penas pale ap lende: “Jek kamau tumendar te mangell: Denn man kol kanengre, hoi lan kolendar, kai kuran tumen lentsa!” Kolla his Ismaelarja un doleske his len sonakangre kanengre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Čačepangre 8:24
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Har i khamele čalo his, las yob i sonakaskri goustri: shob gramme pharo, oun douy sonakangre moussyengre goustria: 120 (sheel-te-biish) gramme pharo. Oun das kova late. Oun yob poučas latar:


Koy pal las yob roupeno oun sonakaskro koova vin, ninna shoukar ripya. Oun das kova i Rebekka. Lakro phrales oun lakri dat das lo ninna kouč koova.


Kova hi ko liil, kay činlo hi i laba kol menshendar, kay venna o Abrahameskro čavestar Ismael. Koleskri day his i Hagar dran o them Egiptia, koy boudepaskretsa, kay boudras i Sarake.


Oun kolla hi i laba o Ismaeleskre čavendar yaake har yon boldo van: O phoureder his o Nebayot. Palle vas o Kedar, o Adbeel, o Mibsam,


Oun yon dan o Yakobeste pengre tsele deblen dran barra oun kashta, hoy yon an-mangan, oun i tsele kanengre, hoy an lengre kanda his. Oun o Yakob paskras len tel o baro rouk pash o foro Sichem.


Palle beshan pen le tele oun rhan. Dour glan lende dikan le Ismaelarya. Kolla van dran ko them Gilead oun djan an o them Egiptia. Len his khamele. Kolla hidjran kouč roukengro djet, hoy soungella mishto.


Har i parepangre dran o them Midian pashel van, tserdan les o Yosefeskre phrala dran i grouba vin, oun bikran les ap i Ismaelarya, oun lan lendar biish roupene kotya. Oun yon anan o Yosefes an o them Egiptia.


Kote penas o baro ray Ahab: “Penenn leske: Kova, kay pandell o rharo troul peste, te djal lo an o kourepen, hounte krell kek baro rakepen. Kova, kay vell pale dran o kourepen nay krell pes bares.”


Oun i Israelitarya kran pal i laba, hoy o Mose ap lende penas, oun djan pash i Egiptarya oun moukan pen lendar roupeno oun sonakaskro koova te dell, ninna shoukar ripya.


Yaake lan i tsele menshe pengre kanengre dran i kanda, oun anan len pash o Aron.


Oun yob las len dran lengre vasta, oun čivas len an i yag, oun kras i devel, hoy dikas vin har i terno gouroum. Oun yon penan: “Kava hi tiro Devel, Israel, kova, kay tout dran o them Egiptia vin anas.”


Sik djan le ko dromestar tele, kay me sikrom lende. Yon kran penge i devel, – i terno gouroum, – oun mangan les an, maran firhen leske oun penan: Kava hi tiro Devel, Israel, kova, kay anas tout dran o them Egiptia vin.”


Lengro tselo shoukar koova kras, te van le pre-phourdo. Oun yon kran pen kolestar djoungele figure, rhorhene deblen, hoy le an-mangan. Doleske krom me, te vell kava koova lenge har čik.


Oun yon penan: “O djiyestar dah len tout.” Oun yon čivan i plaashka ap i phoub, oun hakeno lendar vitsras kol kanengre pre, hoy yob i vavar lourdenge krik las.


Lap me miro maro oun miro pani, oun ko mass kol firhendar, kay marom kol morshenge, kay o bakrengro bal činenn? Oun dap kova kal morshende, kolendar me gar djinau, kay le venna?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ