Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samuel 9:9 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

9 Koy das o baro ray pal o Siba gole, kay o Sauleske boudras, oun penas ap leste: “Lauter, hoy his o Sauleske oun leskri familya, dom me o Mefi-Boshet, ko čaves tiro rayestar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

9 Koi das o baro rai pal o Ziba gole, kai o Sauleske budras, un penas ap leste: “Lauter, hoi his o Sauleske un leskri familja, dom me o Mefi-Boshet, ko tchawes tiro rajestar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samuel 9:9
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koy poučas o baro ray lestar: “Kay hi o Mefi-Boshet, tiro rayeskro čavo?” Penas o Siba: “Yob ačas an o foro Yerusalem. Yob patsella, kay dives denn les i Israelitarya o rayeskri beshepaskri leskro papestar Saul pale.”


Penas o baro ray ap o Siba: “Shoun, kova lauter hi touke, hoy o Mefi-Boshetes hi.” Penas o Siba: “Me čivau man tele glan toute. Ab hako tsiro yaake lačes ap mande, miro baro ray!”


Miro dadeskro tselo kheer hounte vals moulo dino glan toute, o baro rayeste. Tou kamal, te beshap mank kolende, kay ap tiri rhapaskri rhana. Man hi kek čačepen, te dap boudeder gole ap o baro rayeste, te vell yob ap miri rig.”


O baro ray penas ap leste: “Tou hounte rakress gar doureder! Kanna penau me: Tou oun o Siba, t'mer lenn hakeno o paash o Sauleskro themestar!”


Ko pralstouno, kay hi an o čačepen tardo, lell peske čačo koova glan. oun moukell gar tele, te krell lo kova ninna.


An ko tsiro djivas i morsh dran o kheer Benyamin, leskro lab his Kish. Leskro dad his o Abiel, koleskro dad his o Seror, koleskro dad o Bekorat, oun koleskro dad o Afia dran i familya Benyamin. O Kish his i an-diklo morsh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ