Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samuel 22:31 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

31 I tsele dromma, kay o Devel man anella, hi lačo. Leskre laba hi lačo oun čačo. Yob rikrell peskro vast pral hakeneste, kay vell pash leste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

31 I tsele dromma, kai o Dewel man anella, hi latcho. Leskre laba hi latcho un tchatcho. Job rikrell peskro wast pral hakeneste, kai well pash leste.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samuel 22:31
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Miro Devel, tou hal kova, pash koleste nay vau oun man khatrau. Tire vasta rikreh tou pral mande. Tou hal ko zorelo ap miri rig, oun hal mange har i zorelo kheer pral ap i berga. Tou kreh miro djipen sasto, oun kreh, te doukrell man kek.


Oun har dikal, te rikrell lo pes ap toute peskro tselo djiyeha, kral tou leha vin oun dal tou tiro lab, te dess leskre čavende oun kolengre čavende, kay pal lende venn, ko them, kay djivenn i Kanaanitarya, oun i Hetarya, oun i Amorarya, oun i Perisarya, oun i Yebousarya, oun i Girgasharya. Oun tou rikral tiro lab. Tou hal tardo an o čačepen.


Doleske, t'mer morsha, kay yaake boud hayvenn, shounenn ap mande! An kek tsiro krell o zorelo Devel i čilačo koova. Hako tsiro hi lo an o čačepen tardo!


Tire laba hi lačo oun čačo, oun me, tiro boudepaskro, kamau len miro tselo djiyeha.


“Kanna”, penell o baro Devel, “stau me pre. Ap i čorvelende djan le zoryah. Me shounom lengro ropen. Kanna rikrau mire vasta pral hakeneste, kay peskro tselo djiyeha kamell, te vap ap leskri rig.”


An lauter, hoy o baro Devel krell, djal lo pal o čačepen. An lauter, hoy krell lo, hi lo lačo.


Ava, khetne touha nay djau me an o kourepen. Khetne miro Debleha nay stau me pral bare pre-čidde barra.


Kava baro ray penell: “Moukenn man t'menge kova te penell, hoy o baro Devel kamell te krell. Yob penas ap mande: Miro čavo hal tou. Kava dives vom tiro dad.


Le tiro shilto an o vast, rib tiro sasterno ripen ap toute! Oun ab ap miri rig!


Tou baro Devel oun ray pral o bolepen oun i phoub, shoun miro mangepen! Mouk les glan toute te vell, tou o Yakobeskro Devel!


Har i karhni peskre ternen tel leskre moussya khatrell, yaake khatrell o Devel tout tel leskre zorele moussya. Kote nay djal touke či. Yob rikrell tout yaake har lo penas. Doleske nay vell kek čilačepen ap toute.


O Devel rikrell hako lab, hoy das lo. Yob rikrell peskre vasta pral kolende, kay venn pash leste, te dell lo yak ap lende.


Me hayvom, kay halauter, hoy o Devel krella, hako tsireske ačella. Kek mendar nay krell čomone pashel, oun kek mendar nay lell čomone krik. Kova halauter krell o Devel, te sharas mer les.


Me, o Neboukadnezar parkrau man pash o bolepaskro rayeste oun hadau les oun sharau les. Lauter, hoy yob krell oun kras, hi mishto. Oun leskre dromma hi čačo. Oun kolen, kay pen bares krenn, nay krell lo tiknes.”


T'mer hounte venn yaake lačes ap i menshende, har t'maro dad an o bolepen hi lačes ap i menshende.


Yob hi maro zorelo rikepaskro. Lauter, hoy yob krell, hi mishto. Leskre tsele dromma hi čačo. Maro Devel rikrell peskro lab; an leste hi kek čilačepen. Rhorhepen djinell lo gar.


Oun yon givan koy gili, hoy o Debleskro boudepaskro, o Mose, givas. Yon givan lat o terno bakreske, oun penan: Baro oun shoukar hi halauter, hoy tou kral, maro ray, tou zorelo Devel! Mishto oun čačo hi tire dromma, baro ray pral i tsele themma!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ