Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samuel 19:19 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

19 oun djan vergel, te anenn le o baro rayes peskre menshentsa ap i vavar rig o panyestar Yordan oun venn leske koy. O Shimi, koleskro dad o Gera hi, vitsras pes glan o baro rayeste tele, har kova kamas vergel o pani Yordan te djal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

19 un djan wergel, te anenn le o baro rajes peskre menshentsa ap i wawar rig o panjestar Jordan un wenn leske koi. O Shimi, koleskro dad o Gera hi, witsras pes glan o baro rajeste tele, har kowa kamas wergel o pani Jordan te djal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samuel 19:19
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun lakro phraal, o Absalom, poučas latar: “His tiro phraal, o Amnon, pash toute? Ač pokones, miri pheen! Yob hi tiro phraal. Le kova gar yaake phares!” Yaake ačas i Tamar an o kheer lakro phralestar Absalom kokres har i djouvel, kay vas mouklo.


Miro ray, tou hounte patsess gar, kay tire tsele čave moulo hi. O Amnon kokres hi moulo.”


Pash leste his yek zero lourde dran o them Benyamin. Mank lende his ninna o Siba, ko boudepaskro, kay boudras o Sauleskri familyake, peskre deesh-te-panč čaventsa oun biish boudepangre. Oun yon van glan o baro rayeste pash o pani Yordan,


Barhtelo hi ko mensho, koneske o baro Devel i doosh gar glan-rikrell, oun an koleste kek rhorhepen hi.


De men kek phagi koleske, hoy mare phoure kran! Kre sik tiro dji menge pre! Dik, men hi bouder kek zoor!


Te vell o rayeskri rholi pral toute, palle ma dja toutar; yek kay hayvell te rikrell lo pes pale, rakrell yaake, te djal i rholi krik.


Kova hom me, kay thovau o čilačepen toutar tele. Me kokres hom kova, kay nay krell les. Oun bistrau koy doosh, hoy tou ap toute lal.


Kek hounte penell ap o vavareste: Tou prindjress o baro Debles. Halauter djinenn, koon me hom, i tikne oun i bare. Kova penau me, o baro Devel. Me bistrau koy doosh, hoy le ap pende anan, oun lengro čilačepen vell bouder gar an miro shero.


penas yob ap o Moseste: “Miro Ray, mouk kay doosh gar ap mende te ačell! Kova his dinlepen, hoy mer kram, oun anam doosh ap mende.


Oun yob penas ap lende: “Me anom doosh ap mande. Me phoukrom ap koleste, kay kek doosh ap peste anas.” Penan le: “Kova hi gar maro koova. Kova hi tiro koova.”


O Devel his an peskro čaveste, o Yezous Kristeste, oun kras, te nay venn i menshe leha khetne. Lengri doosh las lo lendar krik. Yaake vas kova krik lino, hoy his mank lende oun o Debleste tardo. Mende das lo kay boudi, te penas kal lače laba i menshenge.


Ko dives his gar o ersto kopo, kay poučom o Debles leske! Savo koova krau me gar, te phoukrap ap toute! Miro baro ray, ma čip savi phari doosh ap mande, vitar gar ap miro dadeskro kheer. Me djinom kolestar lauterestar gar či.”


Miro ray, ma rhoye tout pral o Nabal, ko či-moldo! Har leskro lab, yaake hi lo ninna! Nabal kharell lo, oun i narvelo hi lo. Me, tiri boudepaskretsa, dikom kol morshen gar, kay bičral.


Oun o Saul penas: “Me lom doosh ap mande, miro čavo. Am pale pale! Me kamau touke bouder kek čilačepen te krell. Dikau, miro djipen his kava dives kouč an tire yaka! Kova hoy me krom, his dineles, oun anom bari doosh ap mande!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ