Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samuel 18:23 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

23 “Mou vell, hoy vella”, penas o Ahimaaz. “Me nashau.” “Palle naash”, penas o Yoab. Koy nashas o Ahimaaz ap ko drom, kay djal an koy tala Yordan, oun vas glan ko boudepaskreste koy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

23 “Mu well, hoi wella”, penas o Ahimaaz. “Me nashau.” “Palle naash”, penas o Joab. Koi nashas o Ahimaaz ap ko drom, kai djal an koi tala Jordan, un was glan ko budepaskreste koi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samuel 18:23
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ap ko morsheste dran o them Etiopia, kay leskro boudepaskro hi, penas o Yoab: “Dja pash o baro rayeste, oun pen leske, hoy tou dikal!” Oun ko boudepaskro parkras pes pash o Yoab oun nashas koy.


O Ahimaaz, koleskro dad o Zadok hi, penas pale ap o Yoab: “Mou vell, hoy vella. Me kamau ninna nashell ko morsheste dran Etiopia palla.” Penas o Yoab: “Hoske kameh tou nashell, mo čavo? Tou aneh leske kek lačo lab.”


O David his mashkral kol douy bare voudya beshdo. Oun ko morsh, kay das garda, djas pral ap ko baro voudar an o foreskri massouri, dikas pes trouyel, oun dikas koy i morshes, kay nashell kokres.


Kol douy nashan khetne. Ko vavar nashas sikeder har o Petro. Yaake vas yob glan leste pash o moulengro kheer,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ