Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samuel 18:19 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

19 O Ahimaaz, koleskro dad o Zadok hi, penas ap o Yoab: “Mouk man te nashell, te penap o baro rayeske o lačo lab, kay las les o baro Devel vin dran i vasta kolendar, kay leskro merepen kaman.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

19 O Ahimaaz, koleskro dad o Zadok hi, penas ap o Joab: “Muk man te nashell, te penap o baro rajeske o latcho lab, kai las les o baro Dewel win dran i wasta kolendar, kai leskro merepen kaman.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samuel 18:19
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun o baro ray penas ap o rashayeste Zadok: “Tou oun o Abyatar, djan pale an o foro an o lačepen, tou oun tiro čavo, o Ahimaaz, oun o Abyatar oun leskro čavo, o Yonatan.


Pash lende hi lengre douy čave, o Ahimaaz, oun o Yonatan. Kolla nay phoukrenn mange lauter, hoy t'mer shounenna.”


O Yonatan oun o Ahimaaz his tardo pash o pani, hoy kharell Rogel. Yon nay moukan pen gar an o foro te dikell. Oun i boudepaskretsa vas pash lende oun penas lenge, hoy yon hounte penenn o Davideske.


“Na-a”, penas o Yoab: “O baro rayeskro čavo hi moulo. Tou nay peneh leske kay dives kek lačo koova. I vavar dives nay peneh leske lačo koova, kay dives gar.”


“Mou vell, hoy vella”, penas o Ahimaaz. “Me nashau.” “Palle naash”, penas o Yoab. Koy nashas o Ahimaaz ap ko drom, kay djal an koy tala Yordan, oun vas glan ko boudepaskreste koy.


Koy vas ko morsh dran Etiopia oun penas: “Ake, anau touke i lačo lab, miro baro ray. O baro Devel kras, te less tou kay dives tiro čačepen. Yob las tout vin dran i vasta lauterendar, kay hadan pen ap toute.”


Tou dikal les. Tou deh yak ap kolende, kolenge le o djipen phares krenn, oun djineh lengre douka, oun leh lengro koova an tiro vast. Ava, i čorvele čivenn pengro djipen an tiro vast. Tou hal ap i rig kolendar, kolen kek dad bouder hi.


Oun tou deh o čačepen i čorvelenge oun kolenge, kay len kek dad bouder hi, yaake te nay krell bouder kek mensho i vavarenge daar ap kay phoub.


palle mou lenn man palla kolla, kay hi rhoyede ap mande! Mou taprenn le man, oun vitsrenn man ap i phoub, oun moukenn le man an i čik čiddo!


I menshe an vavar themma, peran an koy rheb, hoy yon i vin hadan. An koy netsa, hoy yon vin čivan, tapran le pen kokres.


Glan toute hounte tserdan pen kolla pale, kay his rhoyedo ap mande. Yon peran oun meran glan toute.


Bičepangre venn haki rigyatar, yek pal o vavar, te penenn le o baro rayeske pral o foro Babilon: “Tiro foro vas dren lino haki rigyatar.


Mire kamle phrala oun phenya, ninna te kras yek t'menge čilačo koova, ma denn leske pale! Moukenn les! O Devel dell les i phagi. An o Debleskro lab hi činlo: O Devel penas: Me dau len pale. Me dau len i phagi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ