Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samuel 14:26 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

26 Leskre balla his yaake pharo, te moukas lo len hako bersh yek kopo te činell. Palle his leskro tele-činlo bal panč founto pharo. Yek founto his yaake boud har yek founto an o baro rayeskro kheer phares his.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

26 Leskre balla his jaake pharo, te mukas lo len hako bersh jek kopo te tchinell. Palle his leskro tele-tchinlo bal pantch funto pharo. Jek funto his jaake bud har jek funto an o baro rajeskro kheer phares his.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samuel 14:26
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun o Abraham das o Efrones kol love, hoy yon glan i Hetarya vin kran: star-sheel roupene beme. Yek bema his yaake pharo har yek bema pash i parepangre pharo his.


O Absalom vas gar dour o Davideskre lourdendar. Oun yob klissas ap i maultikri bourika. Oun har koy bourika tel i baro rouk boud kashtentsa vas, ačas lo peskre ballentsa an ko rouk bladedo. Oun yob his mashkral i phoub oun o bolepen bladedo, oun leskri bourika djas mashkral leskre herya krik.


Oun palle vell, te hi djoungeli khand, kay shoukar soungepen his, oun kote, kay i shoukar pereskro pandepen his, hi kanna i dori. Oun kolat, kay shoukar bal his, kolat hi palle kek bal ap o shero, oun kolat, kay kouč koola his, koya rivell palle i gono troul peste. Oun kote, kay shoukapen his, hi kanna či har i ladj.


Oun i rashaya hounte činenn gar pengre balla tseles tele, oun moukenn len ninna gar lengsto te vell. Tiknes hounte venn le činlo.


I vaga, hoy sikrell har pharo čomone hi, hounte sikrell kova an o čačepen. Ninna kol barra, hoy pre čivenn, hounte venn yaake pharo har čačo hi. Oun kol pirya, kolentsa t'mer palla dikenn, har boud čomone hi, kolla hounte venn yaake baro har čačo hi. Me, o baro Devel, hom t'maro Devel, kay t'men dran o them Egiptia vin anas.


Hakeno djinella: Te hi i morshes lengste bal, hi kova i ladj leske.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ