Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Samuel 14:2 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

2 Oun yob bičras yekes an o gab Tekoa, oun moukas kotar i gosevi djouvyat te anell, oun penas ap late: “Kre yaake har te vals i djouvel, kay rovell pral yekeste, kay meras! Oun rib touke i kalo ripen an, oun mak tout gar o djeteha dren! Kre yaake har i djouvel krella, kay lake rah tsiro ropaske hi pral koleste, kay meras.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

2 Un job bitchras jekes an o gab Tekoa, un mukas kotar i gosewi djuwjat te anell, un penas ap late: “Kre jaake har te wals i djuwel, kai rowell pral jekeste, kai meras! Un rib tuke i kalo ripen an, un mak tut gar o djeteha dren! Kre jaake har i djuwel krella, kai lake rah tsiro ropaske hi pral koleste, kai meras.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Samuel 14:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun yoy djas khere oun las peskro diklo tele. Oun rivas kol ripya ap peste, kay i romni hidjrella, kolakro rom moulo hi.


Oun i Batsheba shounas, kay lakro rom Uriya moulo hi. Oun yoy rovas pral peskro romeste.


Koy stas o David i phoubyatar pre, thovas pes, makas pes dren, rivas vavar koola ap peste, oun djas an o baro Debleskro kheer, oun mangas o Debles an. Pal kova djas lo khere oun moukas pes rhapen te anell, oun rhas.


Koy das i gosevi djouvel dran kava foro gole: “Shounenn kay, shounenn kay! Penenn ap o Yoab: Am kay! Me kamau touha te rakrell!”


O Helez dran Bet-Pelet, oun o Ira, koleskro dad o Ikkesh hi dran Tekoa,


Kote penas o Yerobeam ap peskri romyate: “Rib touke vavar ripya pral, te dikell kek, te hal tou miri romni. Oun dja an o foro Shilo! Kote hi o Ahia, ko Debleskro rakepaskro. Kova penas mange, te vap o ray pral o them Israel.


Glan te vas li koy, penas o baro Devel ap o Ahia: “Shoun, koy romni o Yerobeamestar vell, te poučell li toutar pral lakro čaveste, kova vas nasselo. Yaake oun yaake rake lah! Oun te vell li, krell li har te vals li i vavar djouvel.”


Oun yon stan sik taysarlake pre, oun djan vin an o moulo them Tekoa. Har yon vin djan, djas o Yosafat glan lende, oun penas: Morshale dran Youda oun Yerusalem, shounenn, hoy t'menge penau: Patsenn o baro Debleske, kay t'maro Devel hi, oun t'mer ačenn zorelo, patsenn, hoy leskre rakepangre t'menge penan, palle vell lauter mishto t'menge.


Pal koleste boudran i morsha dran o foro Tekoa ap i massouri, vergel kotar, kay ko turmo glan tardo his, bis pash koy massouri troul i platsa Ofel.


Oun ap koleskri rig boudran i morsha dran o foro Tekoa. Oun lengre pralstoune kaman gar te boudrell oun kran gar, hoy lenge penlo vas.


i mool, hoy o mensheskro dji barhteles krella, o djet, hoy leskro mouy shoukar krella, oun o maro, hoy o menshes zoreles krella.


Rib shoukar ripya oun čip soungepaskro djet ap tire balla!


T'mer menshe dran o kheer Benyamin, nashenn dran Yerusalem! oun phourdenn koy phourdepaskri an Tekoa! Krenn i yag ap i berga Bet-Kerem, te vell o yagakro dourho i sikepen! Bari bibarht oun merepen vell kotar, kay norden hi.


Kava hi, hoy sikras o Devel o Amoseske pral o kheer Israel an ko tsiro, kay o Usiya o baro ray his pral o them Youda. Oun o Yerobeam, koleskro dad o Yoash hi, his o baro ray pral Israel. His douy bersha glan ko tsiro, kay i phoub zoreles trissas oun pre phagas. O Amos vas dran o foro Tekoa oun his yek kolendar, kay dan yak ap i bakrende.


Tou te rhah či an ko tsiro, kay tou o Debleha rakreh, palle thob tiro mouy, mak tire balla har hako dives,


Thob tout oun mak tout lačo djeteha dren! Oun rib tiro shoukar ripen an! Palle dja tele pash koy platsa! De yak te dikell tout ko morsh gar, bis te yob rhas oun piyas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ