Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Rajengro liil 8:7 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

7 O Elisa vas an Damaskus. Koy his o ray pral Syria, o Ben-Hadad, nasselo čiddo. Oun leske vas penlo: “Ko Debleskro morsh vas kate.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

7 O Elisa was an Damaskus. Koi his o rai pral Syria, o Ben-Hadad, nasselo tchiddo. Un leske was penlo: “Ko Debleskro mursh was kate.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Rajengro liil 8:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An i rati bičras yob peskre morshen ap douy rigya. Oun yob oun leskre morsha djan ap lende pre oun dan len, oun lan len palla bis pash ko foro Hoba, hoy ap i servi rig o forestar Damaskus čiddo hi.


Oun o Reson las kourepangren troul peste oun vas lengro pralstouno. Kova his an ko tsiro, har o David i Syrarya maras. Oun o Reson peskre lourdentsa djas an o foro Damaskus. Oun yon djivan kote, oun his i raya pral Damaskus.


Koy vas i Debleskro morsh dran Youda, koles bičras o baro Devel an Betel. Yob vas koy, har his o Yerobeam pash koy rhačepaskri tardo oun rhačras soungepaskro koova.


Kote las o Asa ko tselo roup oun sonakay, hoy pral ačas o bravlepastar an o baro Debleskro kheer oun an o baro rayeskro kheer, oun bičras bičepangre koleha an o foro Damaskus, pash o Ben-Hadad, koleskro dad o Tabrimmon his, koleskro dad o Hesyon his. O Ben-Hadad his o baro ray pral o them Syria. Oun o Asa moukas leske te penell:


Oun o Ben-Hadad, ko baro ray pral o them Syria, čivas peskre tsele lourden khetne. Oun 32 (triyanda-te-douy) vavar bare raya pengre lourdentsa his leha. Ninna his graya oun kourepangre vourdya pash lende. Oun lentsa halauterentsa djas yob glan o foro Samaria. Oun yon čivan pen troul o foro, oun pandan o foro dren, te kourenn le pen o foreha.


Oun o Ben-Hadad penas ap leste: “Kol forya, kay miro dad tiro dadestar krik las, dau me touke pale pale. Oun tou nay kreh touke parepaskre khera an o foro Damaskus, yaake har kras miro dad an o foro Samaria.” “Mishto” penas o Ahab, “de man tiro dadeskro vast koy pre, palle moukau tout khere te djal.” Kote dan yon pen o vast pre. Oun palle moukas yob les te djal.


Ko baro ray, kay pal o Ahab vas, his o Ahasya. His i dives, har his lo an peskri pralstouni isema an o foro Samaria, koy peras lo tele dran i vorhni oun doukras pes. Oun yob bičras morshen an o foro Ekron oun penas ap lende: “Djan koy oun poučenn o deblestar Baal-Seboub, – kova hi o devel o forestar Ekron: Vau me pale sasto?”


Oun har dikan kova kol Debleskre rakepangre, kay ap i vavar rig pash Yericho his, penan yon: “Koy zoor o Eliyestar hi ap o Elisa čiddo.” Oun yon djan pash leste oun peran glan leste tele ap i phoub.


O Debleskro morsh, o Elisa, les his i boudepaskro. Leskro lab his Gehasi. Kova penas ap peste: “Miro ray moukas o Naaman te djal oun las lestar či, hoy kova leske anas. Kava Syrari hounte playsrals čomone. Pash o djido Debleste, me nashau leske pal, te dell yob man čomone.”


Koy penas yek leskre pralstunendar: “Kek mendar, miro baro ray. O Elisa, ko Debleskro rakepaskro an Israel, phoukrell lauter o baro rayeske pral Israel, ninna, hoy tou rakreh an tiri isema, kay soveh.”


Pal i tsiro las ko baro ray pral Syria – leskro lab his Ben-Hadad – peskre tsele lourden khetne, peras lentsa an o them Israel dren oun čivas pes troul o foro Samaria.


Ko baro ray poučas koy romyatar pral kava koova. Oun koy romni penas leske, hoy djas. Koy bičras o baro ray i pralstounes lah, oun penas leske: “De lake lauter pale, hoy lakro hi, oun ninna lauter, hoy lake nashedo djas ap lakro kotar them ap ko tsiro, kay yoy dran kava them djas bis kanna!”


O foro Damaskus hi o shero o themestar Syria, oun o Rezin hi o baro ray kokres pral Damaskus. Oun o foro Samaria hi o shero o themestar Efrayim, oun o Peka hi o baro ray kokres pral Samaria. Oun an 65 (shob-deesh-te-panč) bersha dell bouder kek them Efrayim. Oun te patsenn t'mer kava gar, palle ačenn t'mer gar!”


Har yob dikas, kay ačell o Yeremia tardo, penas lo ap leste: Dja pash o Gedalya, koleskro dad o Ahikam his, koleskro dad o Shafan his. Koles čivas o baro ray dran o them Babilonia pral i tsele forya an o them Youda. Ač pash leste mank tire menshende; oder dja kote koy, kay tou kameh. Oun o pralstouno i lourdendar das les rhapen ap peskro drom, oun vavar lačo koova, oun moukas les te djal.


Har yon kol douyen gar hatsan, lan le o Yason oun vavar patslen, oun anan len glan kolende, kay his pralstoune pral ko foro, oun dan gole: “Kalla menshe krenn ap i tseli phoub čingepen. Kalla van kanna ninna kate pash mende,


Oun glan peskro merepen rakras o Debleskro morsh, o Mose, i Debleskri barht vin pral i Israelitarya, oun penas:


Oun i menshe an Gaza shounan, kay hi o Simson pash lende. Oun yon čivan pen troul koy platsa čorrhanes pash o foreskro voudar, te nay taprenn le les. I tseli rat rikran le pen pale oun penan penge: “Mer rikrah men pale, bis te o kham pre djala, oun palle dah les moulo.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ