Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Rajengro liil 6:5 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

5 Har yek i rouk tele das, peras leskro tover an o pani. Koy das yob gole: “Ray, hoy krau kanna? Kava tover patsom mange yekestar.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

5 Har jek i ruk tele das, peras leskro tower an o pani. Koi das job gole: “Rai, hoi krau kanna? Kau tower patsom mange jekestar.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Rajengro liil 6:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koy penas ko baro ray pral Israel: “Havi bibarht! O baro Devel das men triin rayen kate gole, te dell lo men an i vasta kol menshendar Moab!”


Oun yoy djas pale pash o Elisa oun penas kova o Debleskro morsheske. Yob penas: “Dja oun bike ko djet oun playse tiri siyaan ap koleste, kay patsal! Tou oun tire čave, nay djivenn kolestar, hoy pral ačas!”


Ko boudepaskro ko Debleskro morshestar stas sik taysarlakro pre, djas vin glan o voudar oun dikas kol tsele lourden pengre grayentsa oun kourepangre vourdyentsa tardo troul o tselo foro. Koy penas o boudepaskro ap o Elisa: “Havi bibarht, miro ray! Hoy krah mer kanna?”


Oun yob djas lentsa. Oun har yon pash o Yordan van, dan yon rouka trouyel.


O Debleskro morsh penas: “Sike mande, kay ko tover an o pani peras!” Har yob leske kova sikras, činas o Elisa peske i kasht tele, vitsras kova an o pani, kay o tover tele das, oun ko tover vas pale pral.


O čilačo patsell peske love, oun playsrell gar pale. Kova, kay an o čačepen tardo hi, krell peskro dji pre oun della.


Te hi yekes i tover, hoy činell bouder gar, hounte boudrell yob peskri tseli zoryah. Te hi lo gosevo, dikell lo palla, te činell o tover mishto.


Oun kol pesse bourra, hoy yaake khetne tardo hi, te vell kek doureder, kolen dell lo i tovereha tele. Oun i shoukar zorele rouka ap i berge Libanon perenna.


Dour glan o foro hi le tardo i daryatar, te vell koy bibarht ninna ap lende, oun yon penenna: “Dikenn! Havi bibarht! Havi bibarht! O baro foro Babilon, o zorelo foro! Leskri phagi vas an yek tikno tsiro pral leste.”


oun penenna: “Havi bibarht! Havi bibarht! Dikenn, o baro foro! I menshe an leste his rido an lačo parno than, oun an kouč lolo than, oun phar. Oun sonakay, oun kouč barra, oun mirklia his ap lende.


Oun yon lan čik, oun čivan les ap pengre shere oun rovan, oun dan lengre vasta pral o shero khetne, dan gole, oun penan: “Havi bibarht! Havi bibarht! Dikenn, o baro foro! Leskro bravlepen kras lauter kolen bravelo, kay hi len shiffe ap o baro pani! Oun an yek tikno tsiro peras ko foro khetne.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ