Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Rajengro liil 4:14 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

14 O Elisa poučas: “Krau touke nay vavarčandes?” O Gehasi penas: “Ah, lat hi kek čavo, oun lakro rom hi phouro.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

14 O Elisa putchas: “Krau tuke nai wawartchandes?” O Gehasi penas: “Ach, lat hi kek tchawo, un lakro rom hi phuro.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Rajengro liil 4:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koy moukas pes o Abraham ap i phoub te perell, sanas oun penas peske: “Me hom sheel bersh phouro. Oun man te vell i čavo? Oun i Sara hi enya-deesh bersh phouro. Yoy te lell i ternepen?”


Yoy nay las kek čave. Oun o Isaak mangas o baro Deblestar peskri romyake. Oun o baro Devel shounas ap o Isaak. Oun i Rebekka, leskri romni, vas an vavar koova.


Har i Rachel dikas, kay anas yoy o Yakobeske kek čaven ap i phoub, zilveras yoy ap peskri phenyate, oun penas ap o Yakob: “De man čave! Te deh man kek, merau me.”


penas o Elisa ap o Gehasi: “Pen lake: Tou kral touke yaake boud boudi menge. Hoy krap touke? Kameh, te rakrap touke pash o baro rayeste oder pash o pralstouno lourdeste?” Yoy penas: “Na-a, mange djal mishto, me djivau kate pash mire menshende.”


Yob penas: “De lat gole, te vell li kay!” Oun har yob lat gole das, vas yoy oun his an o voudar tardo.


Len his kek čave. Yoy nay las kek. Oun yon douy his phouro.


An ko tsiro djivas i morsh an o foro Zora. Kova his dran o kheer Dan. Koleskro lab his Manoa. Oun leskri romni nay las kek čaven.


O Elkana, les his douy romya; koy yek kharas Hanna oun koy vavar Peninna. Oun kolat his čave. I Hannat his kek čave.


O Elkana, lakro rom, penas ap late: “Hanna, hoske roveh tou? Oun hoske rhah tou či? Oun hoske hi tiro dji yaake phares? Hom me touke gar boudeder moldo har deesh morsh čave?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ