Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Rajengro liil 25:29 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

29 Oun o Yoyakin čivas kol ripya pestar krik, hoy les an o stilepen ap leste his, oun rhas peskro tselo djipen pash o baro rayeste ap leskri rhapaskri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

29 Un o Jojachin tchiwas kol ripja pestar krik, hoi les an o stilepen ap leste his, un chas peskro tselo djipen pash o baro rajeste ap leskri chapaskri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Rajengro liil 25:29
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koy bičras o baro ray yekes, te kharell yob o Yosefes. Oun yon moukan les sik dran o stilepen vin. Oun yob činas peskri čor tele, rivas neve ripya ap peste oun vas pash o baro rayeste.


Oun o baro ray las peskri goustri peskro vastestar oun čivas les ap o Yosefeskro vast. Oun das les ripya dran shoukar layntikro than. Ninna čivas lo i sonakaskri verkli troul leskri meen.


Oun o David penas ap leste: “Ma traash! Me kamau lačepen ap toute te krell. Kova krau tiro dadeske Yonatan. Ko tselo bravlepen tiro papestar Saul kamau touke pale te dell. Oun tou nay rhah hako dives ap miri rhapaskri.”


O čavenge o morshestar Barsillay dran o them Gilead, ab lačes, oun mouk len mank kolende te vell, kay tiro rhapastar rhan! Yon his kamles ap mande, har hounte nashom mange tiro phralestar, o Absalomestar.


Oun o Yoyakin, ko ray pral o them Youda, das pes an i vasta ko rayestar dran o them Babilonia, oun djas vin pash leste: yob oun leskri day oun leskre pralstoune boudepangre oun bare lourde, ninna kol raya, kay an leskro kheer his. Oun o Neboukadnezar, ko baro ray dran o them Babilonia, čivas les stildes. An ko tsiro his o Neboukadnezar an o orhtato bersh baro ray.


Oun i djouvya, kay i Esterake boudrenn oun kol pralstoune, kay lake koy hi, van pash late oun penan lake kava koova. Oun kote tapras i rani bari daar. Oun yoy bičras ripya pash o Mordekay, te rivell lo len an, oun te čivell lo o gono pestar tele. Oun yob kamas gar.


Oun o Mordekay djas vin o baro rayestar, rido an rayeskre koola. Kolla his blaueto oun parno. Oun ap leskro shero his shereskro sonakay. Leskri baya his dran layntikro than oun lolo bakrengro bal. Oun i menshe an o foro Susa stan oun dan gole i barhtyatar.


Oun kolla an o foro Sion, kolengre djia rovenn, hounte venn bouder gar beshdo an i yagakri čik oun rido an gone. Na-a, me dau len verklia, te krenn le pen shoukar, oun soungepaskro djet. Lengre djia te givenn oun ačenn bouder gar phagedo. Oun yon venn kharedo: Bare rouka, hoy anenn sharepen o Debleske, oun Ruka, hoy o baro Devel peske an i phoub čivas, te vell leskro raylepen diklo.


Oun me tradau tout oun tiri dat an i vavar them, kay gar khere han. Kote merenna t'mer douy.


Oun o Yoyakin čivas kol ripya pestar krik, hoy les an o stilepen ap leste his, oun rhas peskro tselo djipen pash o baro rayeste ap leskri rhapaskri.


Oun o bolepaskro penas ap kolende, kay glan leste tardo hi: “Lenn kol čikle koola lestar!” Oun ap o Yeshoua penas lo: “Me lom tiri doosh toutar, oun moukau touke neve koola te rivell.”


Koy penas o dad ap peskre boudepangre: Anenn sik o feteder ripen, oun rivenn kova leske an! Denn les i goustri oun denn les kirrha!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ