Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Rajengro liil 25:12 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

12 Kokres i čorvelendar an o them moukas lo save koy, te boudrenn le ap o drakengro them oun ap o harhetikro them.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

12 Kokres i tchorwelendar an o them mukas lo sawe koi, te budrenn le ap o drakengro them un ap o hachetikro them.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Rajengro liil 25:12
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun o Neboukadnezar anas i tsele menshen dran o foro Yerusalem an peskro them Babilonia, i pralstoune, i bare lourde, oun i tsele boudepangre, kay nay boudran mishto o kashteha oun o sasteha. Kolla lauter his 10.000 (deesh zerya) pandle. Kek ačas pale, kokres i čorvele an o them.


Oun yob moukas an o them Babilonia te anell: o Yoyakin oun leskri day oun leskre romya; kol raya, kay an leskro kheer his; ninna pandas lo an o foro Yerusalem i pralstunen pral o them Youda, oun anas len an o them Babilonia;


koy pashel 7.000 kol feteder morshendar; oun 1.000 morsha kolendar, kay nay boudran mishto o kashteha oun o sasteha; oun i tsele kourepangre. Kolen lauteren anas lo an o pandepen an o them Babilonia.


Oun har yon halauter kran, hoy hounte vas kerdo, anan yon kol love, hoy pral ačan, o baro rayeske oun o rashayeste Yoyada. Kal loventsa kran le čare oun vavar roupene oun sonakangre koola i boudjake an o baro Debleskro kheer, te venn firhe rhačedo o Debleske. Oun yaake rah har o Yoyada djivas, anan le firhen o Debleske, hoy van leske tseles rhačedo.


Ap ko tsiro vas o Hanani pash mande, yek mire phralendar, vavar morshentsa dran o them Youda. Oun me poučom lendar, har djal i biboldenge, kay van gar pandles krik anlo oun ačan an o them Youda. Ninna poučom lendar, har djal o foreske Yerusalem.


Doleske rhal i bibarht i tseli phoub pre. Oun kolla, kay koy djivenn, lenn pengri phagi. Boud oun boudeder merenn. Oun gar boud ačenn djido.


Kokres i čorvelen, kolen kay či his, moukas o Nebouzaradan, an o them Youda pale, oun das len drakengro them oun harhetikri phoub.


Koy his pralstoune lourde dran o them Youda pengre lourdentsa kate te kote an o them. Yon shounan, kay čivas o baro ray dran o them Babilonia ko čaves o Ahikamestar, o Gedalya, pral o them oun pral kol morshende oun djouvyende oun čavende oun kol čorvelende, kay gomme an o them Youda his, oun gar an o them Babilonia krik anlo van.


Kokres i čorvelendar an o them moukas lo save koy, te boudrenn le ap o drakengro them oun ap o harhetikro them.


Tou, mensho, kolla, kay an kol khetne dine forya an o them Israel djivenn, penenn: “O Abraham his yek, oun kova las o tselo them peske dren. Mer ham boud, – čačepah, menge hi o them dino!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ