Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Rajengro liil 18:17 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

17 Oun o baro ray pral o them Assour bičras peskre triin pralstoune morshen pash o Hiskiya: o Tartan, o Rabsaris oun o Rabshake. Kolla djan boud lourdentsa dran o foro Lakish pre an o foro Yerusalem. Oun har le koy van, ačan le pral tardo pash o panyeskro drom, kay nashell o pani an o foro Yerusalem. Kova hi pash koy platsa, kay i djouvya pengre koola thovenna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

17 Un o baro rai pral o them Assur bitchras peskre triin pralstune murshen pash o Hiskija: o Tartan, o Rabsaris un o Rabshake. Kolla djan bud lurdentsa dran o foro Lakish pre an o foro Jerusalem. Un har le koi wan, atchan le pral tardo pash o panjeskro drom, kai nashell o pani an o foro Jerusalem. Kowa hi pash koi platsa, kai i djuwja pengre koola thowenna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Rajengro liil 18:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun yon kran pen khetne an o foro Yerusalem, te marenn le o Amazya. Yob nashas peske an o foro Lakish. Oun yon bičran morshen leske palla an o foro Lakish oun maran les kote.


An ko tsiro phagas o Hiskiya ninna o sonakay tele i voudyendar an o baro Debleskro kheer, hoy moukas lo glan i tsiro pre te krell, oun das les o baro rayestar pral o them Assour.


Tire bičepangren bičral, te praasenn le man, oun penal: “Pral ap i berge mire vourdyentsa djom, oun dour dren an o Libanon vom. I bare oun shoukar rouka trouyel dom, oun an o divyo veesh lengro khatepen hatsom.


moukas lo lenge te penell: “Penenn t'maro rayeske: Yaake rakras o baro Devel: Tou shounal kol laba, kolentsa man i bičepangre o baro rayestar dran o them Assour praasan. Ma traash glan kova, hoy yon penan!


Ko tselo vavar, hoy pral o Hiskiya penepaske hi, oun leskro baro koova, hoy lo kras, hi činlo an o familyakro liil kol bare rayendar pral o them Youda. Kote hi ninna činlo, har lo ko tikno pani dren pandas oun ko panyeskro drom kras, te nay vell ko pani an o foro dren.


Oun yob las kol tsele zorele forya dren, kay an o them Youda his, oun vas bis glan o foro Yerusalem.


Pal i tsiro, har his ko baro ray pral o them Assour, o Sanherib, peskre lourdentsa pash o foro Lakish tardo, bičras lo peskre pralstoune morshen an o foro Yerusalem pash o Hiskiya, ko baro rayeste pral o them Youda, oun moukas leske oun kol tsele menshenge dran Youda, kay an Yerusalem his, te penell:


O baro ray pral o them Assour, o Sargon, bičras peskro pralstouno lourdes, te kourell lo pes o foreha Ashdod. Oun an ko bersh, har yob ko foro dren las,


Oun o baro ray dran o them Assour bičras yekes leskre pralstunendar boud lourdentsa dran o foro Lakish pash o baro rayeste Hiskiya an o foro Yerusalem. Oun o pralstouno ačas tardo pash o panyeskro drom, kay nashell o pani an o foro Yerusalem. Kova hi pash koy platsa, kay i djouvya pengre koola thovenna.


Oun o baro Devel penas ap o Yesaya: Dja vin, dja pash o Ahas, tou oun tiro čavo Shear-Yashoub. Tou hatseh les kote, kay o panyeskro drom gar doureder djal, pash ko pralstouno pani, ap ko drom pash koy platsa, kay kolla boudrenn, kay plarhte krenna.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ