Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Rajengro liil 10:15 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

15 Oun har yob kotar doureder djas, dikas yob o Yonadabes, koleskro dad o Rekab hi, oun penas ap leste: “Lačo dives”, oun poučas lestar: “Rikreh tou ap mande, yaake har rikrau me ap toute?” O Yonadab penas: “Ava!” Koy penas o Yehou: “Te hi kova yaake, de man tiro vast!” Oun o Yonadab das les peskro vast. Koy moukas o Yehou les pash peste ap o vourdin te djal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

15 Un har job kotar dureder djas, dikas job o Jonadabes, koleskro dad o Rechab hi, un penas ap leste: “Latcho diwes”, un putchas lestar: “Rikreh tu ap mande, jaake har rikrau me ap tute?” O Jonadab penas: “Awa!” Koi penas o Jehu: “Te hi kowa jaake, de man tiro wast!” Un o Jonadab das les peskro wast. Koi mukas o Jehu les pash peste ap o wurdin te djal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Rajengro liil 10:15
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun o Yakob penas ap o baro rayeste: “Ač mo Debleha!” oun djas lestar.


O Yosef anas peskro dades, o Yakobes, glan o baro rayeste. Oun o Yakob penas ap leste: “Lačo dives! Mou dell tout o Devel peskri zoor oun barht!”


I morsha patsan, kova, hoy yob penas, hi i lačo sikepen, oun penan: “Kova hi har tou penal: O Ben-Hadad hi tiro phraal.” Kote penas yob: “Djan oun anenn les kay!” Kote vas o Ben-Hadad pash leste vin. Oun o Ahab moukas les an peskro vourdin.


hatsas yob kol phralen o baro rayestar pral Youda, koleskro lab Ahasya his. Oun o Yehou poučas lendar: “Koon han t'mer?” Koy penan yon: “Mer ham kol phrala o baro rayestar Ahasya oun ham ap o drom pash leskri familya, te penas leskre čavenge oun leskri dakre čavenge lačo dives.”


O Yehou penas ap peskre lourdende: “Tapenn len djides!” Oun yon tapran len djides oun maran len pash koy brounna ko forestar Bet-Eked, 42 (star-deesh-te-douy) morshen. Oun kek lendar ačas djido.


Koy penas o Yoram: “Čivenn i graya glan o vourdin!” Oun yon čivan i graya glan leskro vourdin. Oun kol douy bare raya, o Yoram, ko ray pral Israel, oun o Ahasya, ko ray pral Youda, ouleran hakeno ap peskro vourdin pash o Yehou. Oun yon tapran pen ap ko kotar them, hoy his o Nabotes dran Yesreel.


Ko morshestar Salma van ninna kol činepangre, kay činan an lila, hoy djas an o them. Yon djivan an o foro Yabez. Kolla his i Tirarya, i Shimatarya, i Soukarya. Kolla hi i Kenarya, oun van pal o Hammat. Kova his o phouro dad kolendar dran o kheer Rekab.


Oun yon dan pengro vast pre, kay bičrenn le pengre romyen pendar krik, oun kay kamenn le o Debleske i morsheskro bakro te dell, te vell lengri doosh krik lino.


Oun o firhengro Fouleskro Voudar čivas o Malkiya pre, koleskro dad o Rekab his. Kova his o pralstouno pral o them troul Bet-Kerem. Oun yob čivas kol douy voudya dren, oun i kashtengre oun i saster, hoy i voudya pandenna.


Koon vell ap miri rig, te kouras men i čilačentsa? Koon vell pash mande, te djas mer khetne ap kolende, kay krenn midjak koova?


Dja pash i morshende dran o kheer Rekab, rake lentsa oun an len an o baro Debleskro kheer. Dja kote lentsa an yek bari isema dren, oun de len mool te piyell.


O ray pral Youda phagas peskri sovel. Oun kova, hoy lo vin kras ko baro rayeha dran Babilonia, oun ap kova yob peskro vast das, rikras lo gar dren. Kava tselo koova kras yob. Doleske vell lo gar vin lino dran i bibarht.


“Na-a,” penas lo, “har nay hayvap, te penell mange kek, hoy koy činlo hi?” Oun yob mangas o Filipes, te vell yob pash leste an o vourdin, te beshell lo pes pash leste.


Kol pralstoune mank i patslende his o Yakobo, oun o Kefas, oun o Yohanni. Har yon hayvan, kay o Devel mange lačo hi oun man koy boudi das, dan yon man oun o Barnabas o čačo vast, te dikenn halauter, kay ham mer phrala. Mer kram vin, te djas mer pash kolende, kay kek bibolde hi, oun yon te djan pash i biboldende.


Mire phrala, me mangau t'men, venn yaake, har me hom! Me vom ninna yaake har t'mer, vom yek, kay hi gar pandlo ap o Moseskre laba. Hans t'mer čilačo ap mande,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ