Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Samuel 30:14 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

14 Mer peram dren an o them Negev, kay i Kretarya djivenn, oun an o them Youda, oun an o them Negev, kay kolla djivenn, kay venn pal o Kaleb. Oun o foro Siklag rhačram pre.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

14 Mer peram dren an o them Negev, kai i Kretarja djiwenn, un an o them Juda, un an o them Negev, kai kolla djiwenn, kai wenn pal o Kaleb. Un o foro Ziklag chatchram pre.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Samuel 30:14
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Benaya, koleskro dad o Yoyada hi, his o pralstouno pral kol Kretarya oun Pletarya, kay his troul o baro rayeste tardo, te denn le ap leste yak. Ninna o Davideskre čave his rashaya.


Oun o rashay Zadok, oun o Debleskro rakepaskro o Natan, oun o Benaya, koleskro dad o Yoyada his, oun i Kretarya oun i Pletarya djan tele oun moukan o Salomes te klissell ap i bourika o baro rayestar David, oun yon anan les pash o pani Gihon.


oun bičras leha o rashay, o Zadok oun o Debleskro rakepaskro, o Natan, oun o Benaya, koleskro dad o Yoyada hi, oun i Kretarya oun i Pletarya. Oun yon moukan les te klissell ap i bourika o baro rayestar.


O Benaya, koleskro dad o Yoyada hi, his o pralstouno pral kol Kretarya oun Pletarya, kay his troul o baro rayeste tardo, te denn le ap leste yak. Oun o Davideskre čave his i glanstoune ap i rig o baro rayestar.


Doleske penau me, o baro Devel, t'maro ray: Me hadau miro vast, te dap i Filistaryen i phagi. I tsele menshen, kay an lengro them djivenn, marau me, kol Kretaryen oun ninna i vavaren, kay djivenn pash o baro pani.


Djungeles djal kolenge, kay pash o baro pani djivenn, kol menshenge, kay kharenna Kretarya! O baro Devel moukell t'menge te penell: Tou them Kanaan, them, kay djivenn i Filistarya, me kamau tout te marell. Kek t'mendar, kay kote djivell, ačell djido.


Kote rakras o Yosua o Debleskri barht pral o Kaleb vin, koleskro dad o Yefunne his, oun das les o foro Hebron, te vell lo leskro.


Oun o Yosua das o Kalebes peskro foro mashkral dren an o them Youda, yaake har o baro Devel ap o Yosua penas, te krell lo kova. Kava foro kharas Arba, oun kharell kanna Hebron. O Arba his o phouro dad kol menshendar, kay kharenn Anakarya.


Ko harhetikri phoub pash o foro oun i gaba koy trouyel dan le o morsheste Kaleb, koleskro dad o Yefunne his, te vell kava them leskro.


Oun ko morsh kharas Nabal oun vas i menshendar Kaleb. Yob his yalo oun čilačo an lauter, hoy yob kras. Leskri romni kharas Abigayil. Yoy his i gosevi oun shoukar djouvel.


Oun har o David oun kol morsha, kay pash leste hi, pal triin divessa an o foro Siklag van, his o foro paash oun rhačedo. I Amalekarya peran dren an o them Negev oun ninna an o foro Siklag.


Oun o David poučas lestar: “Koneskro boudepaskro hal tou? Oun kay veh tou?” Yob penas: “Me hom i egiptikro boudepaskro. Miro ray hi i Amalekari. Glan triin divessa vom nasselo, oun miro ray moukas man pale.


Oun o David poučas lestar: “Kameh tou man pash kol marepangre anell?” Oun yob penas: “De tout ap o Debleste sovel, te deh man gar moulo, oun te deh man gar an o vast miro rayestar, palle anau tout tele pash kal marepangre.”


Oun yob anas len tele, oun yon dikan, te his i Amalekarya bouder gar khetne. Yon his beshdo an o tselo them, rhan oun piyan oun khelan. Yaake barhtelo his le pral ko tselo koova, hoy lan le pentsa dran kol themma Filistia oun Youda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ