Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Samuel 27:1 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

1 O David penas peske an peskro dji: “Vell ko dives, kay perau o Sauleske an i vasta, oun yob dell man moulo! O feteder mange hi, te djap yaake sik har djala an o them Filistia. Palle moukell o Saul mandar tele, oun rodell man bouder gar an o tselo them Israel. Oun yob nay krell man či bouder!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

1 O David penas peske an peskro dji: “Well ko diwes, kai perau o Sauleske an i wasta, un job dell man mulo! O feteder mange hi, te djap jaake sik har djala an o them Filistia. Palle mukell o Saul mandar tele, un rodell man buder gar an o tselo them Israel. Un job nai krell man tchi buder!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Samuel 27:1
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun o Yerobeam rakras an peskro dji: Te krau či, perell o them pale ap o Davideskre čavende.


Oun o ray Yerobeam djinas pash peste, hoy nay krell lo, oun moukas douy sonakangre terne groumyen te krell, oun penas ap i menshende: “T'mer Israelitarya, hi doha, kay djan t'mer yaake rah an Yerusalem, te mangenn o Debles an. Kate hi t'mare debla, kolla anan t'men dran o them Egiptia!”


Oun har o Eliya kova shounas, tapras les i daar, oun yob nashas peske, te ačell lo djido. Yaake vas lo an o foro Beersheba. Ko his i foro an o them Youda. Oun kote moukas lo peskro boudepaskres.


Oun o Amazya, ko baro ray pral Youda, poučas vavarendar, hoy te krell lo, oun bičras bičepangre pash o Yoash, ko baro rayeste pral o them Israel. Koleskro dad his o Yoakaz, oun leskro papo his o Yehou. Oun moukas leske te penell: “Ab pash mende, mer kamah te dikell, koon o zorleder mendar hi!”


Homs yaake phagedo, te penom: “I tsele menshe hi rhorhene.”


Kamoms moussya har i čirklo, te nay hadoms man pre oun djoms krik, oun hatsoms i platsa, kay nay krell man kek čomone.


Penam touke gar, har hams an o them Egiptia: Mouk tele mendar! Mer kamah i Egiptarenge te boudrell. Feteder i Egiptarenge te boudrell, har kate an o moulo them te merell.”


Te dikell yek i rah tsiro ap čomone, oun kova vell gar, vell leskro dji pharo. Te vell kova, ap hoy yek yaake rah dikas, palle djivell leskro dji pale pre.


Me hom kova, kay lačes t'mentsa rakrella. Oun koon hal tou, te dareh i menshendar, kay merenna, ava, kay tele merenn har o khass?


Hoske anell men o baro Devel an kava them, kay vah moulo dino o rhareha? Oun mare djouvya oun čave perenn an i vasta kolendar, kay kouram men mer. Hi feteder, te djah pale an o them Egiptia.”


O Yezous rikras leske o vast koy, tapras les, oun penas ap leste: “Tiro patsepen hi tikno. Hoske patsal man gar?”


Oun yob penas ap lende: “Hoske trashenn t'mer yaake? Hi t'men kek patsepen?”


Har vam an o them Macedonia, vas haki rigyatar pharo koova ap mende. His menshe koy, kay čingran pen mentsa. Oun men his i bari daar. Yaake lam kek nevi zoor.


Oun o baro Devel penas ap o Samuel: “Har rah kameh tou gomme pal o Saul te rovell, koles me pale čivom, te vell lo bouder gar o ray pral o Israel? Le kanna i toushni djet touha, oun kre tout ap o drom! Me bičrau tout pash o Isay an o foro Betlehem. Mank leskre morsh čavende hi kova, koles me mange vin rodom, te vell yob baro ray.”


Kote las o Samuel o djet oun čoras les ap o Davideskro shero, glan i yaka peskre phralendar. Oun o baro Debleskro dourho vas pral leste ap ko dives oun ačas ap leste. Oun o Samuel djas pale an Rama.


O David penas: “Tiro dad hayvas, te hom tiro maal. Doleske penas lo peske: O Yonatan hounte djinell kova gar, te doukrell kova les gar.” Oun o David penas doureder: “Me dau man sovel glan o djido Debleste oun glan toute: Mashkral mande oun o merepen hi gar boudeder har yek heryakro stakepen!”


Oun o Debleskro rakepaskro, o Gad, penas ap o David: “Ma ač an ko khatepen ap koy berga, dja khere an o them Youda!” Oun o David djas oun vas an o veesh Heret.


Oun o Yonatan penas ap o David: “Ma dare, miro dadeskro vast nay hatsell tout gar. Tou veh o baro ray pral o Israel. Oun me vau o douyto pal toute. Oun ninna miro dad, o Saul, djinell kova mishto.”


Oun ap ko tsiro, kay das tout o baro Devel ko tselo lačepen, hoy yob tout peskro lab pre das, oun kras, te val o baro ray pral o Israel,


Oun kanna, miro ray oun pralstouno, shoun ap i laba, hoy me, tiro boudepaskro, rakrau. Te anas o baro Devel tout ap mande pre, palle vell leske i rhapen rhačedo, te djal leskri rholi krik. Te anan tout menshe ap mande pre, mou vell o Debleskri bibarht ap lende! Yon tradenn man vin dran o baro Debleskro them. Kova hi yaake har te penans le: Dja an i vavar them, oun mange vavar deblen an!


Oun i pralstoune Filistarya djan pengre shelentsa oun pengre zeryentsa. Oun pal lende djas o Akish o Davideha oun leskre morshentsa.


Kote poučan i pralstoune lourde: “Hoy krenn kal Hebrearya kay?” Oun o Akish penas lenge: “Kava hi o David. Yob his i kourepaskro o Sauleske, ko rayeske pral o Israel. Glan boudeder har yek bersh vas lo pash mande. O tselo tsiro, har peras lo tele o Saulestar bis kanna hatsom či ap leste, hoy gar mishto hi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ