Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Samuel 25:28 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

28 Biste mange, te hadom me man oun rakrom ap toute! Me djinau, o baro Devel dell tout i kheer, hoy ačella. Tou hal kova, kay djal o baro Debleske an o kourepen. Kek čilačepen mou vell hatslo ap toute, yaake rah har tou djiveh!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

28 Biste mange, te hadom me man un rakrom ap tute! Me djinau, o baro Dewel dell tut i kheer, hoi atchella. Tu hal kowa, kai djal o baro Debleske an o kurepen. Kek tchilatchepen mu well hatslo ap tute, jaake rah har tu djiweh!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Samuel 25:28
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glan i rah tsiro har o Saul baro ray pral mende his, anal tou o Israel an o kourepen oun pale khere. Oun o baro Devel penas touke ninna: Tou dess yak ap mire menshende Israel, oun tou vess o ray pral o Israel.”


kay rodom me čačepangre raya mire menshenge vin. Me rikrau lauteren kolen toutar krik, kay kamenn te kourenn pen touha. Me, o baro Devel, penau touke, tou kreh mange kek kheer. Me krau touke i kheer.


Hako tsiro hi tout čave, kay pal toute venna, oun yek lendar hi baro ray glan mande. Oun tiro rayengri beshepaskri ačell hako tsiro.”


Tou, baro Devel oun ray pral o bolepen oun i phoub, kay hal o Israeleskro Devel, tou sikral man, hoy kameh te krell – oun penal mange: Me krau touke i kheer. Doleske lom man khetne oun rakrom yaake ap toute.


Oun o Abiya kras ko emligo čilačepen, hoy leskro dad glan leste kras. Oun yob rikras pes gar kokres ap peskro baro Debleste, har kova leskro papo, o David, kras.


O David kras, hoy glan o baro Debleskre yaka mishto his, oun rikras pes peskro tselo djipen ap kol tsele laba, hoy o baro Devel leske penas; vin lino hi ko koova, hoy kras lo ko morsheha Uriya, ko Hetari.


palle krau me, te vell hako tsiro yek tire menshendar o baro ray pral Israel. Yaake penom tiro dadeske o Davideske: An tiri familya hi hako tsiro i morsh koy, kay vell baro ray pral Israel.


kay rodom me čačepangre raya mire menshenge vin. Oun me krau kolen tiknes glan toute, kay kourenn pen touha. Me moukau touke kanna te penell: Tou kreh mange kek kheer. Me krau touke i kheer.


Tou, miro Devel, sikral man, hoy kameh te krell – oun penal mange: Me krau touke i kheer. Doleske lom man khetne oun rakrom touha.


Oun o Yaziel penas: “Shounenn mishto, menshale dran o them Youda oun dran o foro Yerusalem, oun tou, baro ray Yosafat! Kava penell o baro Devel t'menge: Ma darenn, oun denn gar tiknes palla glan kol boud lourdende, kolen t'mer dikenna! Kava kourepen hi gar t'maro kourepen, o Debleskro kourepen hi.


venn le har i levo oun taprenn man oun dandrenn man. Oun kek nay tserdell man mank lengre danda vin.


Hako tsiro ačell miro lačepen ap leste, oun miro lab, hoy leske sovel dom, rikrau me.


Me dikau kek bibarht ap o Yakob oun kek čilačepen ap o Israel. O baro Devel hi lengro Devel oun hi pash lende. Yob hi lengro baro ray, koleske givenn le i barhtyatar.


Yaake hounte venn t'mer har i momeli, hoy rhačell glan i menshende, te dikenn le, havo lačo koova t'mer lauter krenna, oun te sharenn le o Debles, kay hi t'maro dad an o bolepen.


Kava hi mari phagi koleske, hoy kram. Mer anah čačepah doosh ap mende. Kava morsh kras kek čilačepen.”


Har ko pralstouno lourdo dikas, hoy koy djas, sharas lo o Debles oun penas: “Čačepah, kava his i lačo morsh.”


Koy penas o Samuel ap leste: “Yaake har lal tou zoryah ko kotar than dran miri baya vin, yaake las o baro Devel peskre menshen Israel zoryah dran tiro vast vin, te vess tou bouder kek ray pral lende. Oun yob kras i vavares ray pral lende, yekes kay hi feteder har tou.


Oun ninna hakeno, kay kate hi, kova dikell oun hayvell, te hounte vell o baro Debles kek rharo oun kek vitsepaskro čouri, te lell lo peskre menshen dran o merepen vin. Yob hi o zorleder oun dell t'men an mare vasta.”


Oun o Saul penas peske: “Miro vasteha kamau gar o Davides te marell. I Filistarya mou denn les moulo.” Doleske penas lo ap o David: “Me kamau tout miri phoureder čat, i Merab, te dell, te romedineress lat. Tou, ab i čačo morsh oun koure tout mishto an o baro Debleskro kourepen.”


Me moukau mange i rashayes pre te stell, kay peskri boudi mishto krell. Yob krell lauter yaake, har me kamau oun mange shoukar hi. Oun me krau leske i kheer, hoy ačella. Oun yob boudrella hako tsiro koleske, koles me vi-rodau, te vell lo baro ray.


O Ahimelek penas ap o baro rayeste: “Koon mank tire tsele boudepangre hi yaake ap tiri rig har o David? Ninna hi lo tiri čakro rom oun o pralstouno pral tire feteder lourdende. Oun yob hi an-diklo an tiro tselo kheer.


Kava dives nay dikeh tire yakentsa, te das tout o baro Devel an mire vasta, har hals tou an koy grotta. Oun mange penan le, te dap tout moulo. Oun me krom tout či. Me penom mange: Me kamau gar miro vast ap miro rayeste te čivell, koles o baro Devel vin rodas, te vell lo baro ray.


Har o David kol laba ap o Sauleste rakras, penas o Saul: “Shounau me gar tout, miro čaves David, kate?” Oun o Saul rovas zoreles.


Me djinau, te veh tou baro ray, oun te vell o them Israel an tiro vast zoreles!


Har vas o Saul pash kol bakrengre platse, kay ap o drom his, dikas lo i grotta, djas koy dren ap i rig. Oun o David oun leskre morsha his doureder palla an koy grotta.


oun ačas glan leskre herya čiddo, oun penas: “Ap mande kokres mou perell i tseli doosh, miro ray! Mouk man, tiri boudepaskretsat, te rakrell glan tire kanda! Shoun mire laba!


Kote poučan i pralstoune lourde: “Hoy krenn kal Hebrearya kay?” Oun o Akish penas lenge: “Kava hi o David. Yob his i kourepaskro o Sauleske, ko rayeske pral o Israel. Glan boudeder har yek bersh vas lo pash mande. O tselo tsiro, har peras lo tele o Saulestar bis kanna hatsom či ap leste, hoy gar mishto hi.”


Oun har o David pale an o foro Siklag vas, bičras lo čomone dran ko randedo koova ap i phourende an o them Youda, kay leskre mala his. Oun moukas lenge te penell: “Dikenn, kava hi t'menge dran ko koova, hoy mer kolendar randam, kay o baro Debles gar kamenna.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ