Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Samuel 25:26 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

26 Oun kanna, miro ray, me dau man sovel glan o djido Debleste oun glan toute: O baro Devel rikras tout pale, te aness tou rat ap toute oun dess tiro vasteha pale, hoy o Nabal ap toute kras. Kamau, te djal lauterenge, kay kamenn tout čilačepen, yaake har o Nabaleske!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

26 Un kanna, miro rai, me dau man sowel glan o djido Debleste un glan tute: O baro Dewel rikras tut pale, te aness tu rat ap tute un dess tiro wasteha pale, hoi o Nabal ap tute kras. Kamau, te djal lauterenge, kai kamenn tut tchilatchepen, jaake har o Nabaleske!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Samuel 25:26
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koy penas o Devel ap leste an i souni: “Me djinau, kay djinal kova gar. Me rikrom tout pale, te kress kek čilačepen glan mire yaka, oun moukom gar, te tapress lat an.


Penas o baro ray ap ko morsheste: “Djal miro čaveske o Absalomeske ninna mishto?” Penas ko morsh: “Miro baro ray, mou djal kolenge, kay kamenn tiro merepen, yaake har djas ko terno morsheske, ninna lauterenge, kay čilačepah ap toute djan.”


Oun o Eliya penas ap o Elisa: “Ač tou kay, o baro Devel bičras man an o foro Betel.” O Elisa penas: “Me dau man sovel pash o djido Debleste. Yaake har čačo hi, kay tou djiveh, me moukau tout gar kokres.” Oun har yon an Betel van,


Oun har kol khore pherdo his, penas yoy ap peskro čaveste: “An mange i vavar khoro!” Yob penas: “Hi kek khoro bouder koy.” Koy ačas o djet tardo.


Tou tradal tiro vasteha i vavar menshen vin dran lengro them, oun dal ko them mare phourende. Kol vavar menshen dal tou paash, te nay djivan mare phoure an ko them.


Yoy krell leske lačepen oun kek čilačepen, yaake rah har djivell li.


I tsiro vell, kay penenn i menshe dran o them Youda, kay krik anlo van an Babilonia, te kamenn yon yekes te praasell: Mou krell o baro Devel touha, har kras lo ap o Sidkiya oun ap o Ahab, kolen moukas o baro ray dran Babilonia djides te rhačrell.


kova hal tou, miro baro ray. Tou hal yaake baro oun zorelo. Oun tiri zoor hi baro oun djal bis pash o bolepen, oun tou val o ray pral i tseli phoub.


Mer djinah, kay o Devel penas: Me dau len ko čilačepen pale, hoy yon kran. Miri rholi vell ap lende. Oun pale hi činlo: O Devel rakrell o čačepen pral peskre menshende vin.


Oun yoy penas ap o Eli: “Ah, miro ray, yaake har čačo hi, kay tou djiveh: Me hom koy djouvel, kay kate tardo his oun o baro Deblestar mangas.


O baro Devel rikrell kolen ap o čačo drom, kay leskre hi. Oun kolla, kay kamenn lestar či te djinell, perenn an o tamlepen oun merenn. Kek mensho vell pestar zorelo.


Hakeno mendar mou rikrell koy sovel, hoy mer men dam. Ninna tire čave, kay pal toute venna, hounte rikrenn koy sovel. Te rikrenn le koy sovel gar, mou lenn le i phagi o baro Deblestar!”


O David penas: “Tiro dad hayvas, te hom tiro maal. Doleske penas lo peske: O Yonatan hounte djinell kova gar, te doukrell kova les gar.” Oun o David penas doureder: “Me dau man sovel glan o djido Debleste oun glan toute: Mashkral mande oun o merepen hi gar boudeder har yek heryakro stakepen!”


Kotar djas o David doureder oun vas an o them Moab an o foro Mispe, oun penas kote ap o rayeste pral i Moabarya: “Mouk miro dades oun miri day pash toute te vell oun pash toute te ačell yaake rah, bis te me djinau, hoy o Devel mantsa krella.”


Miro ray, ma rhoye tout pral o Nabal, ko či-moldo! Har leskro lab, yaake hi lo ninna! Nabal kharell lo, oun i narvelo hi lo. Me, tiri boudepaskretsa, dikom kol morshen gar, kay bičral.


Oun har o David shounas, te meras o Nabal, penas lo: “Sharedo vell o baro Devel, kay i ladj, hoy o Nabal ap mande anas, ap leste pale anas. Oun man, peskro boudepaskres, rikras lo pale, te krap i čilačo koova. Oun ko čilačo koova, hoy o Nabal kras, moukas o baro Devel ap leskro shero pale te perell.” Oun o David bičras morshen pash i Abigayil, oun moukas lake te penell, te kamell lo lat te romedinerell.


Palle penas lo: “Me dau man sovel pash o djido Debleste: Yob kokres marell les, nay vell ap leskro tsiro, kay hounte merell lo, nay vell an o marepen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ