Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Samuel 25:21 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

21 An o Davideskro dji his rholi oun yob penas peske: “Čačepah dom ko tselo tsiro čičeske yak ap ko tselo koova, hoy ko morshes hi an o moulo them, yaake te vas kek firho lestar krik. Oun yob dell man čilačepen pale, koleske, hoy leske lačes krom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

21 An o Davideskro dji his choli un job penas peske: “Tchatchepah dom ko tselo tsiro tchitcheske jak ap ko tselo koowa, hoi ko murshes hi an o mulo them, jaake te was kek viecho lestar krik. Un job dell man tchilatchepen pale, koleske, hoi leske latches krom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Samuel 25:21
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Har yon gar dour glan o foro his, penas o Yosef ap koleste, kay ap leskro kheer garda das: “Le sik kol morshen palla! Te tapreh len, pen ap lende: Hoske kran t'mer čilačo koova ap miro rayeste? Yob his lačo ap t'mende.


Či-molde hi le, kolengre laba kek prindjrell, oun kay van vin tradedo dran o them.


Me homs ap lende lačes. Yon denn man čilačepen pale, oun krenn, te vap kokres.


Mouk tele i rholyatar! Ma rhoye tout pral o čilačepen, hoy i vavar krenna! Kova nay anell tout yaake dour, te kreh tou ninna o čilačepen.


Kolla, kay mange čilačepen kamenna, hi zoreles oun hi boud. Boud rhoyrenn pen ap mande, ninna te krom len či.


Koleske lačepen kerdo vas, oun yob čilačepen pale das, dran koleskro kheer djal i bibarht bouder gar krik.


Yon lourenn koy pre, te taprenn le man. Hi kova mishto, te krenn le mange čilačepen, ninna te krom lenge lačepen? Ma biste, har me glan toute tardo homs, te rakrap lenge mishto, te less tiri rholi lendar krik!


Ma mouk o čilačepen o ray pral toute te vell! Mouk o lačepen zorleder te vell har o čilačepen!


Te venn t'mer an i rholi, palle denn garda, te krenn kek čilačo koova! Moukenn o kham gar tele te djal pral t'mari rholi!


Avenn ap kekeste čilačo oun rhoyedo! Čingrenn ap kekeste, oun praasenn kekes!


Ma avenn čilačo ap kolende, kay čilačo ap t'mende van! Moukenn gar tele, te venn lačes ap hakeneste mashkral t'mende, ninna ap i tsele vavar menshende!


Te krenn t'mer lačo koova, oun dran kova krenn le t'mentsa čilačo koova, palle hi kova feteder, har te krans t'mer čilačo koova. Yon nay doukrenn t'men gar, te moukals len o Devel gar.


Krenn kekeske čilačepen, kay kras ap t'mende čilačepen! Yek te čingrell ap t'mende, ma čingrenn pale! Rakrenn lače laba leha! O Devel das t'men gole, te lenn t'mer leskro lačepen.


Kote penas o David ap peskre morshende: “Hakeno pandell peskro rharo troul peste!” Oun yaake kran le. Oun o David čivas peskro rharo ninna trouyel. Oun yon djan pal o Davideste: yaake 400 (star-sheel) morsha. Oun 200 (douy-sheel) ačan pale ap i platsa, te denn le pre yak.


Djiness, o Davideskre morsha his lačes ap mende an ko tsiro, har mer lentsa khetne trouyel djam. Oun yon kran men či, oun mer nashram kek firhes an ko tselo tsiro, kay mer lentsa khetne hams.


Oun har yoy ap i bourika i berga tele klissas, oun o drom troul i berga trouyel djas, vas ap yek kopo o David peskre morshentsa i vavar rigyatar. Oun yon tapran pen.


Me shounom, te moukeh o bal tire bakrendar te činell. Oun me kamau, te djiness, te his tire morsha, kay ap i bakre yak denna, mentsa khetne ap i berga Karmel. Oun mer kram len či. Oun ko tselo tsiro, kay le mentsa khetne his, nashran le kek firhes.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ