Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Samuel 2:15 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

15 Ninna glan ko tsiro, kay yek o thulepen ap o Debleskri rhačepaskri rhačras, vas o rashayeskro boudepaskro oun penas ap ko morsheste, kay i firhes anas: “De man mass o rashayeske, te pekap les. Yob kamell yalo mass toutar te lell oun kek keredo mass.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

15 Ninna glan ko tsiro, kai jek o thulepen ap o Debleskri chatchepaskri chatchras, was o rashajeskro budepaskro un penas ap ko mursheste, kai i vieches anas: “De man mass o rashajeske, te pekap les. Job kamell jalo mass tutar te lell un kek keredo mass.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Samuel 2:15
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ma rhan ko mass yales, vitar gar keredo an o pani! Pral i yag vell o tselo bakro peklo, o shero, i herya, ninna i bouke.


Oun o rashay rhačrell kova lauter ap o Debleskri rhačepaskri. Kolla hi kol kotya o firhestar, hoy o baro Debleske hi. Oun o soungepen, hoy vell vin, soungell leske mishto. O tselo thulepen hi o baro Debleske.


Save menshe boudrenn gar maro rayeske, o Yezous Kristeske. Na-a, yon krenn, hoy lenge kokres mishto hi. Shoukar labentsa oun baro rakepen anenn le kolen o Debleskro dromestar tele, kay denn gar yak.


Yon djan ap i drom, kay djan le nashedo. Lengro per hi lengro Devel. Yon sharenn ko djoungelo koova, hoy kran le, oun hounte ladjans pen pral kova. Kova, hoy an lengro shero trouyel djala, hi phoubyakro koova.


Kol menshenge hounte ladjenn t'men. Te venn t'mer khetne, te piyenn oun te rhan, palle rhan yon pen thoulles pash t'mende oun ladjenn pen gar. Yon dikenn ap pende kokres, te djal lenge kokres mishto. Yon krenn bare laba, hoy či moldo hi. Yon hi har rouka, ap kolende či baro vella, vitar kek patria, oun kay hi tseles moulo oun venn tele dino.


Oun lauter, hoy ap i forshetta pre ačas, las yob o rashayeske peha. Oun yaake kran le pash hako Israelitari, kay an Shilo vas.


Te penas ko morsh palle: “Mishto, mouk man o thulepen o Debleske te rhačrell, palle le touke, hoy tou kameh”, palle penas o rashayeskro boudepaskro: “Na-a, kanna dess les, oun te deh les gar, lau les zoryah toutar.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ