Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Rajengro liil 8:44 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

44 An ko tsiro, kay bičreh tou tire menshen an i kourepen vavar menshentsa, oun tire menshe mangenn tout, o baro Debles, te vess ap lengri rig, oun rissrenn pen koy pashel kote, kay kava foro hi, hoy tou vin rodal, oun kay kava kheer hi, hoy touke krom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

44 An ko tsiro, kai bitchreh tu tire menshen an i kurepen wawar menshentsa, un tire menshe mangenn tut, o baro Debles, te wess ap lengri rig, un rissrenn pen koi pashel kote, kai kau foro hi, hoi tu win rodal, un kai kau kheer hi, hoi tuke krom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Rajengro liil 8:44
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O David poučas o baro Deblestar: “Djap me pral pash kol Filistarya? Kameh len an mire vasta te dell?” Oun o baro Devel penas ap o Davideste: “Dja pral! Me dau kol Filistaryen an tire vasta.”


Oun o David poučas o baro Deblestar, oun kova penas: “Tou djas gar pral glan lende. Tou vess palla pral lende oun vess pral lende koy rigyatar, kay i balsamtikre rouka čidde hi.


Ko tselo tsiro, har mire menshen Israel dran o them Egiptia vin anom, rodom me kek foro vin an o tselo them Israel, te krenn le mange kote i kheer, kay vap sharedo. Na-a, hi o David, koles vin rodom, te vell lo ray pral mire menshende Israel.”


palle shoun lengro mangepen! Ava, tou an o bolepen, shoun oun le lengro koova an tiro vast!


Oun har i pralstoune pral i vourdya o Yosafates dikan, patsan yon, kay yob o ray pral o them Israel hi, oun djan troul leste, te kourenn le pen leha. Kote moukas o Yosafat i gole. Oun o baro Devel vas ap leskri rig, oun kras te rissran le pen lestar krik.


Oun i menshe dran o them Youda khetne kolentsa dran o foro Yerusalem his khetne ap o nevo glanstouni platsa an o baro Debleskro kheer. Oun o Yosafat his tardo glan lende.


Oun o baro ray, o Hiskiya, oun o Debleskro rakepaskro, o Yesaya, koleskro dad o Amoz his, dan gole ap o baro Debleste an o bolepen, te vell lo lenge ap i rig.


An ko tsiro, kay bičreh tou tire menshen an i kourepen vavar menshentsa, oun tire menshe mangenn tout, te vess ap lengri rig, oun rissrenn pen koy pashel kote, kay kava foro hi, hoy tou vin rodal, oun kay kava kheer hi, hoy touke krom,


Yaake moukas o baro ray kava lab pre te činell oun čivas peskro lab tele.


Vas i dives, kay moukas li i morshes dran o kheer Naftali pash peste te kharell. Leskro lab his Barak. Koleskro dad his o Abinoam dran o foro Kedesh. Oun yoy penas ap leste: “O baro Devel, kay o Devel pral o Israel hi, yob penell touke: Le touke deesh-zerya morsha dran i khera Naftali oun Zabulon oun dja lentsa ap i berga Tabor!


Kote rissras pes o baro Devel pash leste, oun penas: “Dja koy an tiri zoor! Oun le o Israel dran o Midianeskro vast vin! Me bičrau tout.”


Oun o baro Devel bičras tout pash i čilače Amalekarya oun penas touke: Mare len oun de lauter paash, hoy len hi! Koure tout lentsa, bis te lauter moulo hi.


Doleske dja kanna an o kourepen oun koure tout i Amalekarya, oun de len halauter moulo: morsha oun djouvya, čave oun ternepen, groumya oun bakre, khamele oun bourike.”


Oun o David poučas o baro Deblestar oun penas: “Lap me kol marepangren palla? Oun taprau len me palle?” Oun o baro Devel penas ap leste: “Le len palla! Oun tou tapreh len oun leh i pandlen dran lengre vasta vin!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ