Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Rajengro liil 21:2 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

2 Oun o Ahab penas ap o Nabot: “Ko kotar phoub, kay tire drakengre rouka tardo hi, hi gar dour miro kherestar. De les mande, te vell lo mange i zenlepaskri baar. Me kamau touke i vavar oun feteder kotar phoub te dell drakengre roukentsa. Te hi an tire yaka feteder, nay dau tout ninna love koleske, yaake boud har kova moldo hi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

2 Un o Ahab penas ap o Nabot: “Ko kotar phub, kai tire drakengre ruka tardo hi, hi gar dur miro kherestar. De les mande, te well lo mange i senlepaskri baar. Me kamau tuke i wawar un feteder kotar phub te dell drakengre rukentsa. Te hi an tire jaka feteder, nai dau tut ninna lowe koleske, jaake bud har kowa moldo hi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Rajengro liil 21:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Koy penas o Abram ap i Saray: “Tiri boudepaskretsa hi an tiro vast. Kre tou lah, hoy an tire yaka mishto hi!” Oun i Saray his čilačo ap late. Oun i Hagar nashas peske latar.


Oun koy romni dikas ap ko rouk oun penas ap peste: “Mishto vals, te rhaus ko roukestar. Shoukar hi lo! Oun mishto vals, te vaus gosevo.” Oun yoy las o roukestar, rhas oun das ninna peskro romeste, kay pash late his. Oun yob rhas ninna.


Kote penas o Nabot ap o Ahab: “O baro Devel mou rikrell man pale, te dap tout kova, hoy mire phourendar lom pal lengro merepen!”


Kote penas yob ap late: “Me penom ap o Nabot dran Yesreel: De man tiro kotar phoub, kay tire drakengre rouka tardo hi. Me playsrau les touke, oder, te kameh, dau tout i vavar kotar phoub drakengre roukentsa. Yob penas mange: Me dau touke gar miro kotar phoub i drakengre roukentsa.”


Har o Ahasya, ko baro ray pral Youda dikas, hoy djas, nashas yob pash o foro Bet-Gan. O Yehou las les palla oun moukas les ninna te marell ap o vourdin. Oun yon dan ap leste karye ap ko drom pash o foro Gour, kay pash o foro Yibleam čiddo hi. Oun yob nashas peske an Megiddo oun meras koy.


Ma rode, har nay less tou kova touke, hoy i vavares hi: leskro kheer, leskri romni, boudepaskro, boudepaskretsa, groumni, bourika, či, hoy i vavares hi.


oun vavar kotya them, kay čivom shoukar bourra oun rouka an i phoub, ninna save rouka, kay hidjrenn roukengre.


I pani, hoy an i baar nashella hal tou, i djido pani, hoy dran o Libanon tele nashella.


Yoyakim, tire yaka oun tiro dji dikenn ap či vavares, har te vess bravleder tiro rhorhepah. Tou mareh kolen, kay kek čilačepen kran, oun rikreh i menshen zoryah oun daventsa tele.


Palle penas o Yezous ap kolende, kay troul leste tardo hi: “Denn garda! Ma nashenn boud bravlepen palla! O tselo bravlepen, hoy i mensho khetne anas, krell o mensheskro djipen gar braveles.”


Kava them an kova t'mer venna, te lenn les t'menge dren, hi gar har ko them Egiptia, dran koleste t'mer vin djan. Kote hounte boudran phares te anenn o pani ap t'mari harhetikri phoub.


Ma rode gar, har nay less tou kova touke, hoy i vavares hi: leskri romni, leskro kheer, leskri phoub, leskro boudepaskro, boudepaskretsa, groumni, bourika, či, hoy i vavares hi.


Kolla, kay kamenn bravele te vell, kolla perenn an o bengeskro vast, oun anenn pen an boud dinelo oun djoungelo koova. Oun kova anell len an i bibarht oun moukell len tele te djal.


Oun o Akish das o David pash peste gole oun penas ap leste: “Me dau man sovel pash o djido Debleste, me patsau, te hal tou i čačo morsh. Oun mange vals mishto, tou te djals mantsa an o kourepen. Me nay hatsom kek čilačepen ap toute, yaake rah har pash mande val, bis ap kava dives. An i yaka i vavar rayendar hi kova gar yaake. Yon kamenn tout gar!


T'mare feteder kotya phoub lell lo t'mendar, ninna ko feteder them, kay t'mare drakengre rouka oun djeteskre rouka tardo hi. Kova lauter lell lo oun dell les peskre pralstoune boudepangrende.


Kolla his djoungele laba glan o Samueleste, te penan le: De men i baro ray, kay o čačepen pral mende vin rakrella. Oun o Samuel rakras o baro Debleha koy pral.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ