Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1. Rajengro liil 2:15 - O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche)

15 Oun yob penas: “Tou djineh, me hom kova, kay hounte voms o baro ray. Oun i tsele Israelitarya patsan, te vap me lengro baro ray; kanna vas vavarčandes, oun miro phraal vas o baro ray. O baro Devel kamas kova yaake.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O Debleskro Drom 2021 (Sinte)

15 Un job penas: “Tu djineh, me hom kowa, kai hunte woms o baro rai. Un i tsele Israelitarja patsan, te wap me lengro baro rai; kanna was wawartchandes, un miro phraal was o baro rai. O baro Dewel kamas kowa jaake.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1. Rajengro liil 2:15
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oun o David penas kamle laba ap peskri romyate Batsheba. Oun yob djas pash late oun sovas lah. Oun yoy anas i čavo ap i phoub. Koles das lo ko lab Salomo. Oun o baro Devel kamas les,


Koy vas yek oun penas o Davideske: “Hakeneskro dji an o tselo Israel djal pal o Absalomeste.”


Yaake kras o Absalom hakeneha an Israel, kay kamas pash o baro rayeste te djal, te krell lo o čačepen pral leste vin. Yaake čoras o Absalom kol djia kol morshendar an Israel.


Penas o Houshay: “Kova kamom me gar. Me djau koleha, koles o baro Devel oun i tsele Israelitarya vin rodan, te vell lo baro ray. Pash leste ačau.


Ko douyto his o Kilab. Leskri day his i Abigayil, kolakro rom, o Nabal dran Karmel, meras. Ko triinto his o Absalom. Leskri day his i Maaka, koy čay o baro rayestar pral o them Geshour. Leskro lab his Talmay.


Ko starto his o Adoniya. Leskri day his i Haggit. Ko pančto his o Shefatya. Leskri day his i Abital.


Te hi tiro tsiro trouyel, oun tou mereh, hadau yekes tire čavendar, kay pal toute venna, te vell lo baro ray, oun ačell kova.


Yob djas kava dives koy, oun maras o Debleske morsh groumyen oun thoulle terne groumyen oun boud bakre, oun moukas tire tsele čavenge te penell, te venn le pash o rhapen. Ninna i pralstoune lourden, oun o rashayes Abyatar moukas lo te vell. Oun kanna rhan oun piyenn le glan leste, oun denn gole: I rah djipen o baro rayeske Adoniya!


Oun o rashay Zadok, oun o Debleskro rakepaskro o Natan, oun o Benaya, koleskro dad o Yoyada his, oun i Kretarya oun i Pletarya djan tele oun moukan o Salomes te klissell ap i bourika o baro rayestar David, oun yon anan les pash o pani Gihon.


Oun o rashay Zadok las o djet dran o Debleskro plarhteno kheer, oun makas o Salomes koleha dren. Oun yon phourdan an i phourdepangre, oun i tsele menshe dan gole: “I rah djipen o baro rayeske, o Salomo!”


Oun o Adoniya, koleskri day o Davideskri romni, i Haggit his, kova kras pes baro oun penas: “Me, me kamau baro ray te vell!” Oun yob las peske vourdya oun graya, oun i paash-sheel morsha, te nashenn le glan leste.


Me hounte rakrap touha.” Yoy penas: “Rake!”


Oun kanna mangau toutar, kre, hoy toutar mangau!” Kote penas yoy ap leste: “Hoy kameh tou mandar, te krap touke?”


Kote penas o baro ray Salomo pale pale ap peskri date: “Hoske mangeh man tou, te moukap miro phrales, o Adoniya, i Abishag dran o gab Shounem, te romedinerell? Hoske mangeh man gar, te moukap les o baro ray te vell? Yob hi miro phoureder phraal. Oun pal leste hi o rashay o Abyatar tardo, ninna o Yoab, koleskri day i Serouya hi.”


Kote dell kek gosvepen, či hoy yek feteder nay djinals oun penals, har nay krell o baro Devel.


Yob čakrella pre oun sikrell, hoy khatedo hi, oun djinell, hoy an o tamlepen hi; pash leste hi kek tamlepen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ